- From: Sam Ruby via cvs-syncmail <cvsmail@w3.org>
- Date: Mon, 15 Oct 2012 18:44:35 +0000
- To: public-html-commits@w3.org
Update of /sources/public/html5/spec In directory hutz:/tmp/cvs-serv24572 Modified Files: index.html single-page.html the-i-element.html Log Message: commit ac6bfb63eb115e4667345d4e5221033baabaf87e Author: Erika Doyle Navara <erika.doyle@microsoft.com> Date: Mon Oct 15 11:38:31 2012 -0700 [Bug 18032] "an idiomatic phrase from another language" doesnt cover non-idiomatic transliterated foreign words Index: the-i-element.html =================================================================== RCS file: /sources/public/html5/spec/the-i-element.html,v retrieving revision 1.204 retrieving revision 1.205 diff -u -d -r1.204 -r1.205 --- the-i-element.html 15 Oct 2012 16:15:51 -0000 1.204 +++ the-i-element.html 15 Oct 2012 18:44:33 -0000 1.205 @@ -390,8 +390,9 @@ </dl><!--TOPIC:HTML--><p>The <code><a href="#the-i-element">i</a></code> element <a href="rendering.html#represents">represents</a> a span of text in an alternate voice or mood, or otherwise offset from the normal prose in a manner indicating a different quality of text, such as a - taxonomic designation, a technical term, an idiomatic phrase from - another language, a thought, or a ship name in Western texts.</p> + taxonomic designation, a technical term, an idiomatic phrase or short + span of transliterated prose from another language, a thought, or a ship + name in Western texts.</p> <p>Terms in languages different from the main text should be annotated with <code title="attr-lang"><a href="global-attributes.html#attr-lang">lang</a></code> attributes (or, Index: single-page.html =================================================================== RCS file: /sources/public/html5/spec/single-page.html,v retrieving revision 1.182 retrieving revision 1.183 diff -u -d -r1.182 -r1.183 --- single-page.html 15 Oct 2012 17:14:28 -0000 1.182 +++ single-page.html 15 Oct 2012 18:44:33 -0000 1.183 @@ -23627,8 +23627,9 @@ <p>The <code><a href="#the-i-element">i</a></code> element <a href="#represents">represents</a> a span of text in an alternate voice or mood, or otherwise offset from the normal prose in a manner indicating a different quality of text, such as a - taxonomic designation, a technical term, an idiomatic phrase from - another language, a thought, or a ship name in Western texts.</p> + taxonomic designation, a technical term, an idiomatic phrase or short + span of transliterated prose from another language, a thought, or a ship + name in Western texts.</p> <p>Terms in languages different from the main text should be annotated with <code title="attr-lang"><a href="#attr-lang">lang</a></code> attributes (or,
Received on Monday, 15 October 2012 18:44:37 UTC