Re: [media] Minutes of today's teleconference

Apologies for having dropped out of the group for a while-- I had other work pressure and then was away for an extended vacation.  Will try to be better about participating for the future.

A few comments below.

geoff/ncam

======

<snip>

On 7/28/10 7:48 PM, "Silvia Pfeiffer" <silviapfeiffer1@gmail.com> wrote:

<janina> agenda: this

1. Action Item Review

http://www.w3.org/WAI/PF/HTML/track/actions/open

<scribe> scribe: silvia

judy: can we pick up an action item for pairs of people to do edits to the requirements document

... I have a few more edits to do in the next few days

silvia: I have edited all of the items that Sean and I had to do

... only the extended captions section could do with a group discussion

... to have a better grasp on what features we need

JF: we have discussed it over the last weeks on the calls, though the minutes may not have everythings

Janina: I think we have discussed extended descriptions, but not extended captions

Judy: let's add it to the agenda

Janina: can do after action item 2

JF: Eric and my feedback still has to go into the wiki

2. Summary--User Requirements and Technical Implications

Janina: review the summary that Janina posted

... maybe lets discuss the use case for extended captioning first

http://www.w3.org/WAI/PF/HTML/wiki/Media_Accessibility_Requirements#Extended_Time-aligned_Text_Cues

silvia: it is now called extended time-aligned text cues and not any more extended captioning

... the idea behind it is to allow people that have slower reading speed and need more explanation about the captions to get this information from the stream

... things like pausing at the end of a cue to catch up on reading

... and having links to abbreviation explanations etc

Janina: this should be something that should be available to normal captions, too

... I don't see it necessary to have it separate

Judy: the title needs to be reformulated - "cue"s are more like events and not captions

GF
Agreed.   I think "extended time-aligned text cues" is cumbersome and doesn't convey anything obvious.  We're already using "extended descriptions," which has been in the lexicon for well over a decade as a way to describe extra information added to regular audio descriptions.  "Extended captions" would be a simple way to apply the same concept to captions, and the term itself would make it rather obvious.  You're adding information to the captions:  extended captions.


JF: I actually like the idea of removing the word "caption" because the use cases go far beyond just caption users
GF:
True, but my guess is that most of the time you're still going to be dealing with a caption track.  If the concern is that an author might also include a discrete track of text that does not reflect any portion of the audio track- say, a track that contains nothing but a list of terms and definitions- then you might designate that particular track with a generic term; something other than captions, such as "supplemental text."  Or the author can choose to call the track something specific, such as "terms and definitions."

Received on Thursday, 29 July 2010 10:37:22 UTC