W3C home > Mailing lists > Public > public-html-a11y@w3.org > July 2010

Re: Media--Technical Implications of Our User Requirements

From: Eric Carlson <eric.carlson@apple.com>
Date: Mon, 19 Jul 2010 16:48:40 -0700
Cc: 'Philippe Le Hegaret' <plh@w3.org>, 'Philip Jägenstedt' <philipj@opera.com>, public-html-a11y@w3.org
Message-Id: <D754EF6C-4415-4339-B185-87F69ECDAB6D@apple.com>
To: John Foliot <jfoliot@stanford.edu>

On Jul 19, 2010, at 4:21 PM, John Foliot wrote:

> Philippe Le Hegaret wrote:
>>>> QUESTION: Are subtitles separate documents? Or are they combined with
>>>> captions
>>>> in a single document, in which case multiple documents may be
>>>> present to
>>>> support subtitles and captions in various languages, e.g. EN, FR,
>>>> DE, JP, etc.
> The difference between captions and subtitles is nuanced to a certain 
> extent. Captions traditionally are the same language as that spoken 'on 
> screen', whilst sub-titles traditionally are alternative languages (for 
> example, an Italian language movie would have captions with lang="IT", but 
> subtitles in lang="EN")
We shouldn't forget forced subtitles either: subtitles that are always displayed, regardless of user preference, usually during dialog spoken in a different language from that used in most of the movie.

Received on Monday, 19 July 2010 23:49:13 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 19:55:41 UTC