- From: Fabien Gandon <Fabien.Gandon@sophia.inria.fr>
- Date: Sun, 10 Sep 2006 17:41:20 +0200
- To: Brian Suda <brian.suda@gmail.com>, public-grddl-wg <public-grddl-wg@w3.org>
Thank you Brian for your review; it is now included in the Use Case Doc v1.31: http://www.w3.org/2001/sw/grddl-wg/doc43/scenario-gallery.htm In my opinion, the agenda of the next meeting should include a discussion on the XML Schema Use Case and in particular the technical solution for this use case: http://www.w3.org/2001/sw/grddl-wg/doc43/scenario-gallery.htm#use_case_7 Cheers, Fab. Brian Suda a écrit : > I have read through the Use-Cases, these are few errors, corrections, > and suggestions. > > Introduction > ...XHTML documents can be decorated with microformat or RDFa > statements ... > > we don't mention Embedded RDF. > ...XHTML documents can be decorated with microformat, [Embedded RDF] > or RDFa statements ... > > Use Case #1 > * David publishes his in Embedded RDF using some RDF calendar properties. > > The link to the reference sections is on the word "RDF" and goes to > the RDF entry, not sure if we should create another reference just for > Embedded RDF and then link to that on the words "Embedded RDF" > > * Jane uses an online calendaring service that publishes an RSS 1.0 > feed of her schedule. > > Should we added link for RSS 1.0? not sure exactly how many flavours > of RSS there are these days, but a definitive resource might help show > which we are talking about - but that might not be an issue for this > example. > > Use Case #2 > > Kayode finds RDF especially helpful while trying to determine an > initial search criteria for a patient population relevant to his or > her particular study. > > Not sure what the "his or her" is referring to? If Kayode is doing the > search, then it is just [his particular study]. If it has something to > do with the patient population, then i think this needs clarification. > > Use Case #4 > > Then a GRDDL Processor extracts these metadata in RDF. > > I'm not an english professor so I'm not going to argue whether data is > plural of datum, but the previous sentence reads weird. > > Then a GRDDL Processor extracts [this] metadata in RDF. > - or - > Then a GRDDL Processor extracts [the] metadata [as] RDF. > > This is just being more explicit... > FROM: RDF index is built from resources distribute over the > organization and ... > TO: RDF index is built from resources distribute over the > [organization's website] and ... > > This is a small change, for some reason the way the current sentence > reads it doesn't sound right - it is pretty long and can probably be > broken into 2-3 sentences on their own. > FROM: she appreciates that in such an architecture the simple fact > that the XHTML documents put online follow official templates allows > GRDDL Processors > TO: she appreciates that in such an architecture the simple fact that > the XHTML documents put online [following] official templates [allow] > GRDDL Processors > > Use Case #5 > > FROM: 1. easy to add, edit, enrich and this should be > TO: 1. easy to add, edit, and enrich. All of this this should be > > This goes back to my other mention of metadata as plural? (feel free > not to make this change if it is already correct) > FROM: include queries on these metadata in the wikipages > TO: include queries on [the] metadata in the wikipages > > FROM: to insert comments on part they found difficult to understand, > to recall pieces > TO: to insert comments on [parts] they found difficult to > understand, [and] to recall piece > - or - > TO: to insert [a comment] on part they found difficult to > understand, [and] to recall piece > > * Also, besides the abstract, use case #5 is the first mention of > XSLT, do we want to have a link in the resources for that? and/or > mention XSLT in the first 4 use cases? > > Use Case #6 > FROM: as the primary remote messaging mechanism allows Voltaire > TO: as the primary remote messaging mechanism [which | that] allows > Voltaire > > FROM: Voltaire do not need to manage the subscriptions > TO: Voltaire [does] not need to manage the subscriptions > > Use Case #7 > not sure if we are using British or American English? favourite or > favorite? > interpret everyone's favourite XML schema > > -brian -- "there is no finer investment for any community than putting milk into babies." -- Winston Churchill. ____________ |__ _ |_ http://www-sop.inria.fr/acacia/personnel/Fabien.Gandon/ | (_||_) INRIA Sophia Antipolis - ph# (33)(0)4 92 38 77 88
Received on Sunday, 10 September 2006 15:41:50 UTC