- From: Christophe Dupriez <christophe.dupriez@destin.be>
- Date: Tue, 29 Jun 2010 18:54:48 +0200
- To: Simon Cox <simon.cox@jrc.ec.europa.eu>
- CC: 'Sue Ellen Wright' <sellenwright@gmail.com>, 'Matthias Löbe' <matthias.loebe@imise.uni-leipzig.de>, 'Bernard Vatant' <bernard.vatant@mondeca.com>, 'Alistair Miles' <alimanfoo@googlemail.com>, 'Dan Brickley' <danbri@danbri.org>, 'Marc Wick' <marc@geonames.org>, 'Dublin Core' <DC-ARCHITECTURE@jiscmail.ac.uk>, 'SKOS' <public-esw-thes@w3.org>, 'Leigh Dodds' <leigh.dodds@talis.com>, 'Libby Miller' <Libby.Miller@bbc.co.uk>, 'Lise Rozat' <lise.rozat@mondeca.com>, Dominique Vanpée <dominique.vanpee@poisoncentre.be>, Wim Daeleman <wim.daeleman@poisoncentre.be>
- Message-ID: <4C2A2558.2020208@destin.be>
Hi Simon,
You propose an orthogonal representation of the NSDL RegStatus proposal.
I was (like you) feeling it would be better up to the moment I saw that
a workflow would be needed (only precise state changes would be allowed).
Then the NSDL RegStatus seemed a constrained list of possible
combinations of the 3 dimensions you indicate.
Whatever is the representation, we need now a table of permitted status
changes (being one or three variables) with the question asked at each step:
it may then be possible to define this to a workflow engine and have for
"free" a terminology collaboration system!
http://java-source.net/open-source/workflow-engines
Anyone knows what is working in practice in this domain?
A simple attempt to fully modelize a workflow is below:
(S are states, Q are questions, X are eXceptions/eXits from normal path):
S1: New-Proposed (notValid or retired or superseded if coming from S9,
accepted,pending) [set by ANYONE]
Q1: Please Improve up to the point it makes an acceptable proposal for
the validation committee!
X1:Rejected (retired or superseded/notAccepted/final)
or continues to:
S2: New-Under review (notValid or retired or superseded if coming from
S9, accepted,tentative)[set by THESAURUS MANAGER]
Q2: Does the validation committee accept this new contribution?
X2:Rejected S9 (retired/notAccepted/final)
or continues to:
S3: Published (valid, accepted,final)[set by VALIDATION COMMITTEE]
Q3: Some problems with this? (change, deprecate?)
S4: Change-Proposed (valid,accepted,pending) [set by ANYONE]
Q4: Please Improve up to the point it makes an acceptable change for the
validation committee!
X6: return to S3
or continues to:
S5: Change-Under review (valid,accepted,tentative) [set by THESAURUS
MANAGER]
Q5: Does the validation committee accept this change?
APPLY COMMITTEE DECISION and then return to S3
S6: Deprecate-Proposed (valid,withdrawn,pending)[set by ANYONE]
Q6: Please justify up to the point it may accepted by the validation
committee!
X6: return to S3
or continues to:
S7: Deprecate-Under review (valid,withdrawn,tentative) [set by THESAURUS
MANAGER]
Q7: Does the validation committee accept this deprecation?
X7: return to S3
or continues to:
S8: Deprecated (retired or superseded, withdrawn,final)[set by
VALIDATION COMMITTEE]
Q8: No more information linked with this?
X8: Necessary to reactivate, ANYONE can put back in S1 ?
or continues to:
S9: Rejected (retired or superseded/notAccepted/final) [set by THESAURUS
MANAGER, may be automated]
Q9: Do we still feel rejecting this?
X9: Necessary to reactivate, ANYONE can put back in S1 ?
My colleagues may help me validate this and make a nice graph, it would
really help!
Have a nice evening!
Christophe
Le 29/06/2010 17:31, Simon Cox a écrit :
> Also possibly of interest are the values in several enumeration
> classes in ISO 19135 (Procedures for registration):
> RE_ItemStatus::
> notValid (i.e. submitted but not yet processed)
> valid
> superseded (i.e. no longer valid but replaced by another item in
> the register)
> retired (i.e. no longer valid but not replaced).
> RE_Disposition::
> withdrawn
> accepted
> notAccepted
> RE_DecisionStatus::
> pending
> tentative
> final
> As you can see, this model elaborates the status values on several axes.
>
> --------------------------------------------------------
> *Simon Cox
> *
> European Commission, Joint Research Centre
> Institute for Environment and Sustainability
> Spatial Data Infrastructures Unit, TP 262
> Via E. Fermi, 2749, I-21027 Ispra (VA), Italy
> Tel: +39 0332 78 3652
> Fax: +39 0332 78 6325
> mailto:simon.cox@jrc.ec.europa.eu
> http://ies.jrc.ec.europa.eu/simon-cox
>
> SDI Unit: http://sdi.jrc.ec.europa.eu/
> IES Institute: http://ies.jrc.ec.europa.eu/
> JRC: http://www.jrc.ec.europa.eu/
>
> --------------------------------------------------------
>
> Any opinions expressed are personal unless otherwise indicated.
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
> *From:* public-esw-thes-request@w3.org
> [mailto:public-esw-thes-request@w3.org] *On Behalf Of *Sue Ellen
> Wright
> *Sent:* Thursday, 24 June 2010 18:13
> *To:* Matthias Löbe
> *Cc:* Bernard Vatant; Alistair Miles; Dan Brickley; Marc Wick;
> Dublin Core; SKOS; Leigh Dodds; Libby Miller; Lise Rozat
> *Subject:* Re: Status of resources (stable, testing etc)
>
> Dear Colleagues,
> I am sending an HTML output from the TC 37 ISOcat Metadata
> Registry (Data Category Registry) That shows our entry for
> //administrative status//, which in many local termbases would
> probably appear simply as //term status/. /We have issues within
> the collection with distinguishing between different status
> values, which is why the standardized data category looks a little
> too complicated. The values are indeed the ones that Matthias has
> identified in 10241 and they are widely used throughout TC 37
> standards and within the terminology management community. (Bear
> in mind we are talking discourse/text-oriented terminology here,
> which doesn't always behave the same way that SKOS terminology
> does, but we've got lots of cross-over points of reference.) If
> you look at this file in a browser and move down to the value
> domain that is shown at the end, you can link to any one of the
> data category specifications that are referenced there. You'll
> find that "deprecated" refers to simply any term that is not
> considered acceptable, whether it has always been unacceptable or
> it has been changed to that status at some time. You will note
> that this is something of a bone of contention, because some
> linguists don't like the term and prefer to say "not recommended"
> in this slot. Frankly, I don't really care what label people use
> as long as they document the mapping to the right data category
> definition. If you really want to specify that a term was once
> used as accepted or preferred, but it has been rejected and
> replaced by another term, you can use "superseded". In practice,
> most people simply use "preferred", "admitted", and "deprecated"
> (or "not recommended" if they belong to that camp).
> BTW, the links are mnemonic representations of non-mnemonic
> persistent identifiers that resolve the display you will see
> through our RESTful interface. If anybody is interested in
> referencing concepts from TC 37, we'd love to show you how this
> works. We're also advocates of this kind of permanent linking
> mechanism between web resources of all kinds, although not
> everybody has the simple solution of using a registered ISO domain
> to back up a cool URI. Check out ISOcat at http://www.isocat.org
> <http://www.isocat.org/>.
> Bye for now
> Sue Ellen Wright, Chair, ISOcat Data Category Registry Board
>
> 2010/4/29 Matthias Löbe <matthias.loebe@imise.uni-leipzig.de
> <mailto:matthias.loebe@imise.uni-leipzig.de>>
>
> Hello to all,
>
> ISO 10241 "International terminology standards" has a scale of
> acceptability ratings comprised of: "preferred", "admitted",
> "deprecated", "obsolete" and "superseded".
>
> Well, I always read "deprecated" as outdated, obsolete,
> superseded,
> archaic, "was once approved, but should not used furthermore".
>
> In contrast, I see cases where someone would like to express a
> status
> "disapproved" as "We know it might be intuitive to raise such a
> concept and we've discussed it, but for good reason we
> declined it and
> won't discuss it again." (e.g. when a designation is not best
> practice
> in a certain context).
>
> M
>
> --
> Matthias Löbe, Inst. for Medical Informatics (IMISE),
> University of Leipzig
> Härtelstr. 16, D-04107 Leipzig, +49 341 97 16113,
> loebe@imise.uni-leipzig..de
>
>
>
>
>
> --
> Sue Ellen Wright
> Institute for Applied Linguistics
> Kent State University
> Kent OH 44242 USA
> sellenwright@gmail.com <mailto:sellenwright@gmail.com>
>
> Terminology management: There is unfortunately no cure for
> terminology; you can only hope to manage it. (Kelly Washbourne)
>
Received on Tuesday, 29 June 2010 16:56:19 UTC