RE: SKOS Spec editor's draft in fr, nl, de

Alistair

Actually, in IE6, if you check the menu
"Display > Character Encoding > More Encodings > Western Europe > Occidental ISO-8859-1"
everything is OK - except the "view source" display which is still incorrect. Maybe your
default browser encoding is ISO-8859-1?

In any case, the best is not to change the encoding set when you process a file through
various tools, and make sure all those tools are actually conformant with the encoding
set, not only display it properly. Having struggled with that lately in a variety of
multilingual projects involving a lot of applications working together, I know it's
something very tricky, with a lot of pitfalls. UTF-8 all along seems the best choice, so
XHTML files in UTF-8 at the end should certainly be better IMO.

Good luck :))

Bernard

> -----Message d'origine-----
> De : public-esw-thes-request@w3.org
> [mailto:public-esw-thes-request@w3.org]De la part de Miles, AJ
> (Alistair)
> Envoyé : jeudi 25 août 2005 17:48
> À : Bernard Vatant; Mark van Assem; public-esw-thes@w3.org
> Objet : RE: SKOS Spec editor's draft in fr, nl, de
>
>
>
> I don't understand because when I view the files locally in my browser, the
> accented characters render fine.
>
> Do I need to make sure the XHTML files are also UTF-8?
>
> Cheers,
>
> Al.
>
> > -----Original Message-----
> > From: Bernard Vatant [mailto:bernard.vatant@mondeca.com]
> > Sent: 25 August 2005 16:29
> > To: Mark van Assem; Miles, AJ (Alistair); public-esw-thes@w3.org
> > Subject: RE: SKOS Spec editor's draft in fr, nl, de
> >
> >
> >
> > There is definitely an encoding issue. The XHTML files are in
> > ISO-8859-1, but the original
> > source RDF code is in UTF-8, at least for the french one. I
> > guess Thomas did the same in
> > german.
> >
> > ----------------------------------
> > Bernard Vatant
> > Mondeca Knowledge Engineering
> > bernard.vatant@mondeca.com
> > (+33) 0871 488 459
> >
> > http://www.mondeca.com
> > http://universimmedia.blogspot.com
> > ----------------------------------
> >
> > > -----Message d'origine-----
> > > De : public-esw-thes-request@w3.org
> > > [mailto:public-esw-thes-request@w3.org]De la part de Mark van Assem
> > > Envoyé : jeudi 25 août 2005 17:11
> > > À : Miles, AJ (Alistair); public-esw-thes@w3.org
> > > Objet : Re: SKOS Spec editor's draft in fr, nl, de
> > >
> > >
> > >
> > > Hi Alistair,
> > >
> > > Good work.
> > >
> > > One small thing: the accents on letters aren't displayed
> > correctly in
> > > the html.
> > >
> > > Cheers,
> > > Mark.
> > >
> > > Miles, AJ (Alistair) wrote:
> > > > Hi all,
> > > >
> > > > Just to say that I have (finally!) rewritten the program
> > that generates the
> > > SKOS Core Vocabulary Specification, so that it can produce
> > multiple language
> > > versions.  I've run it using the translations we already
> > have from Bernard (fr)
> > > Mark (nl) and Thomas (de), see:
> > > >
> > > > http://www.w3.org/2004/02/skos/core/spec/2005-08-25/Overview_nl
> > > > http://www.w3.org/2004/02/skos/core/spec/2005-08-25/Overview_de
> > > > http://www.w3.org/2004/02/skos/core/spec/2005-08-25/Overview_fr
> > > > http://www.w3.org/2004/02/skos/core/spec/2005-08-25/Overview_en
> > > >
> > > > You can get the generator program from:
> > > >
> > > > http://isegserv.itd.rl.ac.uk/cvs-public/RDFSpecGen/
> > > >
> > > > (Download 'Release.zip')
> > > >
> > > > Cheers,
> > > >
> > > > Al.
> > > >
> > > >
> > > > ---
> > > > Alistair Miles
> > > > Research Associate
> > > > CCLRC - Rutherford Appleton Laboratory
> > > > Building R1 Room 1.60
> > > > Fermi Avenue
> > > > Chilton
> > > > Didcot
> > > > Oxfordshire OX11 0QX
> > > > United Kingdom
> > > > Email:        a.j.miles@rl.ac.uk
> > > > Tel: +44 (0)1235 445440
> > > >
> > > >
> > >
> > > --
> > >   Mark F.J. van Assem - Vrije Universiteit Amsterdam
> > >         mark@cs.vu.nl - http://www.cs.vu.nl/~mark
> >
> >
> >
>

Received on Thursday, 25 August 2005 16:24:04 UTC