W3C home > Mailing lists > Public > public-digipub-ig@w3.org > February 2016

Translations in PWP?

From: Nick Ruffilo <nickruffilo@gmail.com>
Date: Tue, 9 Feb 2016 09:45:00 -0500
Message-ID: <CA+Dds59qo2AxD-xDsve=atYLwEysQ-YAwGq3N2m+_A8S_iEoMw@mail.gmail.com>
To: "DPUB mailing list (public-digipub-ig@w3.org)" <public-digipub-ig@w3.org>
Dear DPUB Group,

I had one of those things where the brain feels warm - I think they call it
a thought...

Would there be a use-case for being able to have multiple translations of a
text within a single container?  For example, if I had a copy of Tom Sawyer
in English, French, German, etc, it could all be in one package, and I'd be
able to toggle between them?  At least being able to go to the same chapter
(or a given location) and switching between languages might be extremely
useful.

I imagine in STEM type stuff this might be huge - allowing for an
educational research paper to be shared in multiple languages - or maybe
that's a bad thing, who knows.

I can imagine a bunch of really fun things one could do with such
functionality as well (imagine a "dimension hopping sci-fi that you have to
switch 'languages' to get to the end of the book - some translations move
you forward, while others move you back' but that's not a use case I'd push
as a reason for such functionality.

-- 
- Nick Ruffilo
@NickRuffilo
Aer.io an *INGRAM* company
Received on Tuesday, 9 February 2016 14:45:40 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 19:36:25 UTC