- From: Ivan Herman <ivan@w3.org>
- Date: Wed, 30 Oct 2013 08:46:01 +0100
- To: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Cc: Eric Aubourg <eric.aubourg@soleb.com>, W3C Public Digital Publishing IG Mailing List <public-digipub-ig-comment@w3.org>
- Message-Id: <95D22AD4-59F8-455F-8638-254751727D65@w3.org>
On Oct 29, 2013, at 18:33 , Richard Ishida <ishida@w3.org> wrote:
> Fwiw, Unicode has U+202F NARROW NO-BREAK SPACE which is narrower than
> the normal nbsp.
>
> The character U+2005 FOUR-PER-EM SPACE may equate to "quart de cadratin"
> (I don't know), but this is defined by Unicode as a break point for line
> wrapping.
Meaning that line break can occur at this point? Then this is not good for the French example. It should be a non-breaking space...
I.
>
> RI
>
>
> On 26/10/2013 21:28, Eric Aubourg wrote:
>> (Eric sent this mail to the IG list, but that is a list where only members of the IG may post; the comment list is for everyone! -Ivan)
>>
>> Dear Ivan,
>>
>> Indeed, there should be a space in French before any "double" punctuation. But in good quality typesetting, this space is a thin space ("quart de cadratin"). An alternative if thin spaces are not available is a non-breaking space, but indeed is not always done properly on web sites.
>>
>> Line breaking before a punctuation and no space before a punctuation are both mistakes in French typesetting... At Soleb we have automatic replacement rules that are used on all French texts - authors are usually very bad at this.
>>
>> It would of course be a great thing to have CSS (best) or the reading system (universality issue) take this into account.
>>
>> Eric
>>
>>
>> Le 26 oct. 2013 à 13:04, Ivan Herman <ivan@w3.org> a écrit :
>>
>>> Reading through Dave's text[1]...
>>>
>>> There is an unusual French typesetting habit? rule? that I have not seen in any other language. Afaik, in French it is required to have a space before a '!', a ':', a '?', etc. sign. (But not before a full stop.). Ie, you are supposed to write
>>>
>>> Bonjour !
>>>
>>> and not
>>>
>>> Bonjour!
>>>
>>> I also know that it is frequent on, say, Web sites of French newspapers to have a mistake of the sort:
>>>
>>> je luis ai dit
>>> :
>>>
>>> i.e., the line break occurs at the space between 'dit' and the ':' characters (which is really disturbing).
>>>
>>> The rules are not always followed; I just looked randomly at an iBook version of "Les misérables" and those spaces do not appear. I do not know whether this is considered as a serious mistake for French publishers (Pierre?).
>>>
>>> The question is: whose job is it to control this?
>>>
>>> - Up to the author, who should put a (non-breaking space) at the right place
>>> - The reading system, which should take this into account if the language is set to be French
>>> - CSS should have a control for this (afaik it currently does not)
>>> - anybody else?
>>>
>>> I guess the more general issue is also what I referred to in[2]: how do we make it sure that the various requirements we may formulate are in line with different cultures and writing systems? Or at least they reasonably cover a major percentage of the globe's population?
>>>
>>> Ivan
>>>
>>> [1] http://w3c.github.io/dpub-pagination/index.html
>>> [2] http://www.w3.org/mid/5F94D807-5727-4406-B03A-DA91469C6EC4@w3.org
>>>
>>> ----
>>> Ivan Herman, W3C
>>> Home: http://www.w3.org/People/Ivan/
>>> mobile: +31-641044153
>>> FOAF: http://www.ivan-herman.net/foaf.rdf
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
----
Ivan Herman, W3C
Home: http://www.w3.org/People/Ivan/
mobile: +31-641044153
FOAF: http://www.ivan-herman.net/foaf.rdf
Received on Wednesday, 30 October 2013 07:46:31 UTC