- From: Ivan Herman <ivan@w3.org>
- Date: Wed, 30 Oct 2013 08:46:01 +0100
- To: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Cc: Eric Aubourg <eric.aubourg@soleb.com>, W3C Public Digital Publishing IG Mailing List <public-digipub-ig-comment@w3.org>
- Message-Id: <95D22AD4-59F8-455F-8638-254751727D65@w3.org>
On Oct 29, 2013, at 18:33 , Richard Ishida <ishida@w3.org> wrote: > Fwiw, Unicode has U+202F NARROW NO-BREAK SPACE which is narrower than > the normal nbsp. > > The character U+2005 FOUR-PER-EM SPACE may equate to "quart de cadratin" > (I don't know), but this is defined by Unicode as a break point for line > wrapping. Meaning that line break can occur at this point? Then this is not good for the French example. It should be a non-breaking space... I. > > RI > > > On 26/10/2013 21:28, Eric Aubourg wrote: >> (Eric sent this mail to the IG list, but that is a list where only members of the IG may post; the comment list is for everyone! -Ivan) >> >> Dear Ivan, >> >> Indeed, there should be a space in French before any "double" punctuation. But in good quality typesetting, this space is a thin space ("quart de cadratin"). An alternative if thin spaces are not available is a non-breaking space, but indeed is not always done properly on web sites. >> >> Line breaking before a punctuation and no space before a punctuation are both mistakes in French typesetting... At Soleb we have automatic replacement rules that are used on all French texts - authors are usually very bad at this. >> >> It would of course be a great thing to have CSS (best) or the reading system (universality issue) take this into account. >> >> Eric >> >> >> Le 26 oct. 2013 à 13:04, Ivan Herman <ivan@w3.org> a écrit : >> >>> Reading through Dave's text[1]... >>> >>> There is an unusual French typesetting habit? rule? that I have not seen in any other language. Afaik, in French it is required to have a space before a '!', a ':', a '?', etc. sign. (But not before a full stop.). Ie, you are supposed to write >>> >>> Bonjour ! >>> >>> and not >>> >>> Bonjour! >>> >>> I also know that it is frequent on, say, Web sites of French newspapers to have a mistake of the sort: >>> >>> je luis ai dit >>> : >>> >>> i.e., the line break occurs at the space between 'dit' and the ':' characters (which is really disturbing). >>> >>> The rules are not always followed; I just looked randomly at an iBook version of "Les misérables" and those spaces do not appear. I do not know whether this is considered as a serious mistake for French publishers (Pierre?). >>> >>> The question is: whose job is it to control this? >>> >>> - Up to the author, who should put a (non-breaking space) at the right place >>> - The reading system, which should take this into account if the language is set to be French >>> - CSS should have a control for this (afaik it currently does not) >>> - anybody else? >>> >>> I guess the more general issue is also what I referred to in[2]: how do we make it sure that the various requirements we may formulate are in line with different cultures and writing systems? Or at least they reasonably cover a major percentage of the globe's population? >>> >>> Ivan >>> >>> [1] http://w3c.github.io/dpub-pagination/index.html >>> [2] http://www.w3.org/mid/5F94D807-5727-4406-B03A-DA91469C6EC4@w3.org >>> >>> ---- >>> Ivan Herman, W3C >>> Home: http://www.w3.org/People/Ivan/ >>> mobile: +31-641044153 >>> FOAF: http://www.ivan-herman.net/foaf.rdf >>> >>> >>> >>> >>> >> >> >> >> >> > ---- Ivan Herman, W3C Home: http://www.w3.org/People/Ivan/ mobile: +31-641044153 FOAF: http://www.ivan-herman.net/foaf.rdf
Received on Wednesday, 30 October 2013 07:46:31 UTC