- From: optimumpublic <optimumpublic@btconnect.com>
- Date: Wed, 21 Dec 2005 16:44:41 -0000
- To: <public-comments-wcag20@w3.org>
Received on Thursday, 22 December 2005 17:58:55 UTC
Guideline 3.1 says "make text content readable and understandable" None of the following subsections mention using vocabulary that is familiar to average people. Benchmarking vocabulary against the language used everyday by the public is a better measure of ease of understanding than the readability tests mentioned in section 3.1.5. Readability indices are just mathematical formulae based on word/sentence length; they have no link with the real world. The readability scores of English text, for instance, can be improved by translating into Hebrew, which tends to have shorter words. The Related Resources section of 3.1.5 should mention http://www.optimum-uk.com/Editor.html which describes a new tool for benchmarking and editing English text against the language used everyday by the public. Using familiar, everyday words is especially helpful to people suffering from dyslexia and learning difficulties. Regards Malcolm Galfe
Received on Thursday, 22 December 2005 17:58:55 UTC