- From: John Foliot <john.foliot@deque.com>
- Date: Fri, 5 May 2017 13:21:38 -0500
- To: Gregg C Vanderheiden <greggvan@umd.edu>
- Cc: "lisa.seeman" <lisa.seeman@zoho.com>, Mary Jo Mueller <maryjom@us.ibm.com>, public-cognitive-a11y-tf <public-cognitive-a11y-tf@w3.org>
- Message-ID: <CAKdCpxyTTE=xSH51xMNkrJ7vf1pSMewL9rsrn+dK4iX6iJBEvw@mail.gmail.com>
Following on to Gregg's questions: - How will that word list be discover-able? (Does it need to be? - I presume yes for testing / compliance-verification purposes) - Is the requirement then also mandating that the word list be made publicly available from the affected site? How? Where? (For example, is the Task Force contemplating something like <link rel="wordlist" href="path_to_wordlist">, after registering a new @rel value here: http://microformats.org/wiki/existing-rel-values?) If I have a website that focuses on Shakespearean English, I could likely generate a frequency list of 1500 words of "Shakesperean English" which, without a corresponding Glossary, would be quite meaningless to numerous users (and not just users specifically dealing with COGA issues). In all of his work – the plays, the sonnets and the narrative poems – Shakespeare uses 17,677 words. Of those words, Shakespeare ‘invented’ an incredible 1,700 of them! ( http://www.nosweatshakespeare.com/resources/shakespeare-words/) > It is not any list - it is a word frequency list for the context. I'm sorry Lisa, but I'm still not seeing the actual benefit of generating a word frequency list - as Gregg notes , that list could be unique for each of hundreds of sites. Can the COGA-TF detail the direct correlation between providing a word frequency list and how that benefits users with some forms of cognitive disability - I really am trying to understand. Thanks. JF On Fri, May 5, 2017 at 12:16 PM, Gregg C Vanderheiden <greggvan@umd.edu> wrote: > that was my point > > If each site creates its own list — then how does that help the reader? > are they supposed to look at each unique list and then learn the new words > on it before viewing the site? > > Does this mean that you have only to limit the unique words in your > navigation to 1500 unique words? > > > > > > *g* > > Gregg C Vanderheiden > greggvan@umd.edu > > > > > On May 5, 2017, at 12:05 AM, lisa.seeman <lisa.seeman@zoho.com> wrote: > > It is not any list - it is a word frequency list for the context. There > will be an explanation of how to build on as well as links to open source > scripts. > > When we wrote this and looked at different word frequency lists we found > that 1500 is quite a large list, and included words like file"and translate > and it is only for specific contexts (such as sites for a given > profession) that might need to have a specific list, > Globish, for example, is 1500 words. > > > All the best > > Lisa Seeman > > LinkedIn <http://il.linkedin.com/in/lisaseeman/>, Twitter > <https://twitter.com/SeemanLisa> > > > > > ---- On Thu, 04 May 2017 22:14:34 +0300 *Gregg C > Vanderheiden<greggvan@umd.edu <greggvan@umd.edu>>* wrote ---- > > two points > > 1) so how can I fail? > > - if I use less than 1500 different words in my navigation — and I > compile a list of 1500 from my navigation elements — it will always pass be > definition. Any list? > > > > > - if the list is a list I pick so that it covers the words I use — how > does that help a user who doestn now those words? > > > > > - if you build it for URLs that are any reasonable size sites — you > will find the most common words are mostly the same and look like “of, > the and with because etc. and it still won’t cover the technical > terms. and if it did — why are we assuming that users will know the > technical terms on this website. > > > I’m kind of confused as to the underlying model. It looks like we are > stretching our language to cover individual issues as they come up? > > (we looked at plain language for a year and a half when doing WCAG 2.0 — > and kept running into these same walls. And we had John Slatin - a huge > advocate for plain language as co-chair and lead on this in one of our > rounds (we actually took runs at this a couple times — bringing in plain > language experts when we did.) > > this is a great topic — but we could not find a way to address it. > > I am hoping that we can soon create a plain language Assistive technology > - that can take text and translate it into diffferent levels of plain > language like we translate between languages — so that the same > provisions that make all text available to other AT can make it available > to plain language AT. This also has the advantage that such assistive > technology can take into account the words known by each user. and also the > language level of the user > > > > g > > On May 4, 2017, at 2:51 PM, lisa.seeman <lisa.seeman@zoho.com> wrote: > > You can use any list for the context. There is a open source script for > building a list from a list of URLS. > > You can build an application using the most-common form to refer to the > concept for this context in navigation element and controls. > > > > > > -- John Foliot Principal Accessibility Strategist Deque Systems Inc. john.foliot@deque.com Advancing the mission of digital accessibility and inclusion
Received on Friday, 5 May 2017 18:22:14 UTC