Re: yet another resource/representation diagram

On Mar 13, 2009, at 10:58 AM, noah_mendelsohn@us.ibm.com wrote:

> I'm trying to be sure I understand the essence of this, so let's  
> consider a particular example.  My corporation issues a press  
> release.  The original is in English, but we decide to offer some  
> translations in French, Greek, etc., and we adopt the advice in the  
> "linking to alternative formats" finding [1].  I'm trying to  
> understand which bits of the diagram deal with the relationship  
> between the generic resource (which I think would be the press  
> release in the abstract, or perhaps specifically the English  
> original) and the (might exist and have distinct URIs) separate  
> resources for the translations and the (definitely exist)  
> representations with the various translations.  I'm settling on this  
> part:
>
> <mime-attachment.gif>
>
> ...and making the following inferrences:
>
> With respect to things varying in time, this is the degenerate case,  
> since I haven't said that we're altering the press release once  
> published.  Thus we choose one of the following approaches (I don't  
> care which):
>
> * The box at the top is to be ignored, because it applies only when  
> things vary in time
> * The box at the top is associated with the abstract press release,  
> and in this degenerate case, the temporal part happens to be the  
> same for all time.
>
> I'm then assuming that there is a 1:many regarding the bottom two  
> boxes, I.e., there is one "Information thing, not time varying"  
> which is the generic press release or the English base (still not  
> sure which), and each transliation is viewed as an Encoding.
>
> Right?

Right, that's exactly what I meant, and I think it's what Tim meant.  
Thanks for getting it.

(Again, not saying I *like* this model or don't, but I think it is  
internally consistent.)

Jonathan

Received on Friday, 13 March 2009 19:39:32 UTC