- From: Booth, David (HP Software - Boston) <dbooth@hp.com>
- Date: Tue, 13 May 2008 14:51:30 +0000
- To: "noah_mendelsohn@us.ibm.com" <noah_mendelsohn@us.ibm.com>
- CC: Jonathan Rees <jar@creativecommons.org>, "public-awwsw@w3.org" <public-awwsw@w3.org>
> From: noah_mendelsohn@us.ibm.com [mailto:noah_mendelsohn@us.ibm.com] > > David Booth writes: > > > We know that conneg is for conveying subsets of the same information > > I think I'm right that one common use case is for different natural > language renderings of the "same" abstract document, e.g. > Greek, Chinese, > French and English versions of the same press release. I'm > not sure that > calling those "subsets of the same information" quite captures this > particular use case. Yes, I specifically meant to include that case. I meant "subsets of the same information" as described more precisely here: http://lists.w3.org/Archives/Public/www-tag/2008Apr/0169.html David Booth, Ph.D. HP Software +1 617 629 8881 office | dbooth@hp.com http://www.hp.com/go/software Opinions expressed herein are those of the author and do not represent the official views of HP unless explicitly stated otherwise.
Received on Tuesday, 13 May 2008 14:53:02 UTC