- From: Xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Thu, 21 Jun 2018 16:58:00 +0800
- To: Roy Ran <ran@w3.org>, "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>, 王炜 <wangwei_eagle@zju.edu.cn>
- Cc: public-auth-trans-zh@w3.org, WAI <w3t-wai@w3.org>
- Message-ID: <2f42b900-db9e-73ef-0d7c-5efdf7dc76f4@w3.org>
Thank you, Roy! Dear Wang Wei, On behalf of the W3C and of the WAI team, I am happy to notify you, in your quality of LTO, to proceed with the preparation of a Candidate Authorized Translation of WCAG 2.1 (<https://www.w3.org/TR/WCAG21/>) into Simplified Chinese. We are entering step 3 of the policy for Authorized W3C Translations, in which the LTO develops a "Candidate Authorized Translation (CAT)" of the entire document (<https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html>). When complete, the LTO announces the CAT and its URI on the translators' mailing list (<w3c-translators@w3.org>). Best regards, Xueyuan Jia, W3C Marketing & Communications On 21/06/2018 15:53, Roy Ran wrote: > > Dear Xueyuan, > > After discussion, we added Hong Kong Blind Union and Beyondsoft in > stakeholder list, please find below list, this will be the finial list > for stakeholders, thanks. > > Best, > > Roy > > > 在 2018/6/11 上午7:01, 王炜 写道: >> >> Dear all, >> >> >> On behalf of Zhejiang University, we would like to lead to the >> translation for WCAG 2.1. That is, taking the role of Lead >> Translating Organization (LTO) for developing an authorized >> Simplified Chinese translation of WCAG 2.1. >> >> >> The list of stakeholders for the review is provided below: >> >> >> **LTO: Zhejiang University ** >> >> >> Zhejiang University (浙江大学) >> >> >> http://www.zju.edu.cn <http://www.zju.edu.cn/> >> >> >> Jiajun Bu (卜佳俊) >> >> Lingzhou Ma (马凌洲) >> >> Can Wang (王灿) >> >> Wei Wang (王炜) >> >> >> Zhi Yu (于智) >> >> **Government** >> >> China Disabled Persons’ Federation (中国残疾人联合会) >> >> http://www.cdpf.org.cn <http://www.cdpf.org.cn/> >> >> Lianjun Dai(戴连君) >> >> Qin Zhou (周琴) >> >> China Academy of Information and Communications Technology >> (中国信息通信研究院) >> >> http://www.caict.ac.cn <http://www.caict.ac.cn/> >> >> Yinghua Wu (吴英桦) >> >> China Electronics Standardization Institute (中国电子技术标准化研究院) >> >> Yang Xu (徐洋) >> >> **Academy/Educational institutions** >> >> W3C Beihang (W3C 北航) >> >> http://www.chinaw3c.org/ >> >> Ruoxi Ran(冉若曦) >> >> Special Education College of Beijing Union University >> (北京联合大学特殊教育学院) >> >> http://sec.buu.edu.cn <http://sec.buu.edu.cn/> >> >> Hanjing Li (李晗静) >> >> Changchun University (长春大学) >> >> http://www.ccu.edu.cn <http://www.ccu.edu.cn/> >> >> Jian Zhao (赵剑) >> >> **Local organizations for people with disabilities** >> >> Chinese Braille Press (中国盲文出版社) >> >> http://www.blc.org.cn/ >> >> Chuan He (何川) >> >> Information Accessibility Research Society Shenzhen >> >> http://www.siaa.org.cn/ >> >> Kenny Zhang (张昆) >> >> **Business Company** >> >> Tencent (腾讯) >> >> http://www.tencent.com <http://www.tencent.com/> >> >> He Wen (温和) >> >> Alibaba Group (阿里巴巴) >> >> http://www.alibaba.com/ >> >> Dapeng Liu (刘大鹏) >> >> Baidu, Inc.(百度) >> >> http://home.baidu.com/ >> >> Siyang Liu (刘思扬) >> >> IBM Human Ability & Accessibility Centre (IBM大中华区信息无障碍中心) >> >> http://www.ibm.com.cn/ >> >> Peng Xu (徐朋) >> >> Haili Zhao (赵海莉) >> >> Hong Kong Blind Union (香港失明人協進會) : >> >> https://www.hkbu.org.hk/ > >> Chong Chan Yau > >> Terry Wong > >> Beyondsoft (博彦科技): >> http://www.beyondsoft.com/ >> >> Echo Huang >> >> All the >> >> organizations’ members above have expressed their willingness to >> review the translation. >> >> >> >> 王炜 ✉ >> 浙江大学计算机学院软件研究所 >> 中国残疾人信息和无障碍技术研究中心 >> TEL:18657132186 >> wangwei_eagle@zju.edu.cn > > -- > > Ruoxi Ran (Roy) > > Web Accessibility Engineer > > Personal Page:https://www.w3.org/People/Roy/ >
Received on Thursday, 21 June 2018 08:58:23 UTC