Re: Sessão Novas Funcionalidades das WCAG 2.2

 Apenas adicionando items que não se sobrepõe ao que a Claudia já elencou
(vou seguir o modelo dela para facilitar a discussão):

*** 5.3.2 Optional Components of a Conformance Claim ** *

Original
In addition to the required components of a conformance claim above,
consider providing additional information to assist users.

Trocar de
(...) considere a disponibilização de informação adicional para *apoiar* os
usuários.

Por:
(...) considere a disponibilização de informação adicional para *auxiliar* os
usuários.


*** 5.4 Declaração de Conformidade Parcial - Conteúdo de Terceiros ** *

Original
1. A determination of conformance can be made based on best knowledge

Trocar de
1. *A* determinação de conformidade pode ser baseada no conhecimento
existente.

Por
1. *Uma* determinação de conformidade pode ser baseada no conhecimento
existente.


Original
2. A "statement of partial conformance" may be made that the page does not
conform

Trocar de
2. *A* "declaração de conformidade parcial" pode ser feita para uma página

Por
2. *Uma* "declaração de conformidade parcial" pode ser feita para uma
página


** A nota 2 do item 2, traduz "describe de duas maneiras diferentes dentro
do mesmo parágrafo. **

Original
2. It is described in a way that users can identify (e.g., they cannot be
described as

Trocar de
2. *Apresentado* em um modo que os usuários podem identificar (por exemplo,
não podem ser descritos como

Por
2. *Descrito* em um modo que os usuários podem identificar (por exemplo,
não podem ser descritos como



*** 5.6 Considerações de Privacidade ***

Original
This section is non-normative.

Trocar de
Essa seção não é nominativa.

Por
Esta seção é não normativa. ( na seção 5.1 o termo "não normativo" é
utilizado na tradução)


** 5.6 Considerações de Privacidade **
*Idem ao item anterior*


--
Israel Cefrin






On Mon, Sep 30, 2024 at 5:19 PM Cláudia Nascimento <
claudia@acessoparatodos.com.br> wrote:

> Boa tarde pessoal,
>
> Seguem sugestões para discutirmos amanhã na reunião:
>
> *** Critério de Sucesso 2.1.3 Teclado (Sem Exceção)*
> Obs.: Incluir parênteses
>
> Original:
> "All functionality of the content is operable through a keyboard interface
> without requiring specific timings for individual keystrokes."
>
> Ficaria mais claro trocar de:
> "Toda a funcionalidade do conteúdo é operável através de uma interface de
> teclado [sem requerer temporizações específicas para digitação individual.]"
>
> Por:
> "Toda a funcionalidade do conteúdo é operável através de uma interface de
> teclado [sem exigir o pressionamento de teclas individuais em tempos
> específicos]."
>
>
> *** Critério de Sucesso 2.2.1 [Ajustável por Temporização]*
>
> Trocar por: [Tempo ajustável]
>
> Original:
> Adjust
> The user is allowed to adjust the time limit before encountering it over a
> wide range that is at least ten times the length of the default setting; or
>
> Trocar de:
> Ajustar
> O usuário pode ajustar o limite de tempo antes de atingi-lo, [num
> intervalo de, no mínimo, dez vezes mais do que a configuração padrão]; ou
>
> Por:
> Ajustar
> O usuário pode ajustar o limite de tempo antes de atingi-lo [em um amplo
> intervalo que seja pelo menos dez vezes maior que a duração da configuração
> padrão;] ou
>
> Trocar de:
> NOTA
> Este critério de sucesso ajuda a garantir que os usuários possam
> [executar] tarefas sem alterações inesperadas no conteúdo ou contexto, [que
> são resultados de um limite de tempo].
>
> Por:
> NOTA
> Este critério de sucesso ajuda a garantir que os usuários possam
> [concluir] tarefas sem alterações inesperadas no conteúdo ou contexto, [que
> sejam resultado de um limite de tempo].
>
>
> *** Critério de Sucesso 2.2.2 Colocar em Pausa, Parar, Ocultar*
>
> scrolling foi traduzido como "em deslocamento", não seria melhor deixar
> mais próximo do sentido de scroll, rolagem?
>
> Da mesma forma, blinking (piscando) também foi traduzido como "em modo
> intermitente", o que não está errado, mas é de mais difícil compreensão,
> mesmo tendo o glossário.
>
> Original:
> Note 1
> For requirements related to flickering or flashing content, refer to
> Guideline 2.3.
>
> Revisar de:
> NOTA 1
> Para obter requisitos relacionados com conteúdo em modo intermitente ou em
> modo piscando, consulte a Diretriz 2.3.
>
> Sugestão para:
> Para requisitos relacionados a conteúdo intermitente (ou que pisca) ou em
> flash, consulte a Diretriz 2.3.
>
> (Não está consistente, porque estamos usando modo intermitente para
> conteúdo que pisca e na nota dissemos em modo piscando para conteúdo em
> flash)
>
> *** Success Criterion 2.2.3 No Timing*
>
> Trocar por: Sem Tempo
>
> Original:
> Timing is not an essential part of the event or activity presented by the
> content, except for non-interactive synchronized media and real-time events.
>
> Trocar de:
> [A temporização] não é uma parte essencial do evento ou da atividade
> apresentada pelo conteúdo, exceto para mídia sincronizada não interativa e
> eventos em tempo real.
>
> Por:
> [O tempo] não é uma parte essencial do evento ou atividade apresentada
> pelo conteúdo, exceto para mídia sincronizada não interativa e eventos em
> tempo real.
>
>
> *** Critério de Sucesso 2.2.5 Nova Autenticação*
>
> Original: Success Criterion 2.2.5 Re-authenticating
>
> Não sei o que sugerir aqui, mas "nova autenticação" pode sugerir algo novo
> que ainda não foi feito, quando autenticar novamente, significa algo que
> está sendo feito de forma repetida.
>
> Não sei se a palavra reautenticar existe em português.
>
>
> **** Success Criterion 2.3.1 Three Flashes or Below Threshold*
>
> Aqui, novamente, no inglês está:
>
> "Web pages do not contain anything that flashes more than three times in
> any one second period,"
>
> e no português foi traduzido como:
>
> "As páginas web não incluem nenhum conteúdo que pisque mais de três vezes
> no período de um segundo"
>
> Porém nós estamos fazendo uma diferenciação entre piscar ou modo
> intermitente (blinking) e flash.
>
> Ver também o CS 2.3.2
>
> *** Success Criterion 2.4.1 Bypass Blocks*
>
> Sugestão: Ao invés de "Ignorar Blocos", ficaria melhor "Contornar Blocos"
>
> Trocar de:
> Um mecanismo está disponível para [ignorar blocos] de conteúdo que são
> repetidos em várias páginas web.
>
> Por:
> Um mecanismo está disponível para [contornar blocos] de conteúdo que são
> repetidos em várias páginas web.
>
> **** Critério de Sucesso 2.4.4 Finalidade do Link (Em contexto)*
>
> Trocar de:
> A finalidade de cada link pode ser determinada a partir do link sozinho ou
> a partir do texto do link em conjunto com seu respectivo [contexto do link
> determinado programaticamente,exceto] quando a finalidade do link for
> ambígua para os usuários em geral.
>
> Por:
> A finalidade de cada link pode ser determinada a partir do link sozinho ou
> a partir do texto do link em conjunto com seu respectivo [contexto de link
> determinado programaticamente, exceto] quando a finalidade do link for
> ambígua para os usuários em geral.
>
>
> **** Success Criterion 2.4.5 Multiple Ways*
>
> Original:
> More than one way is available to locate a Web page within a set of Web
> pages except where the Web Page is the result of, or a step in, a process.
>
> Trocar de:
> Está disponível mais de uma forma para localizar uma página web em um
> conjunto de páginas web exceto quando a Página Web [for o resultado, ou uma
> etapa, de um processo.]
>
> Por:
> Está disponível mais de uma forma para localizar uma página web em um
> conjunto de páginas web [exceto quando a página Web for o resultado ou uma
> etapa de um processo.]
> ou
> [exceto quando a página Web for o resultado de, ou uma etapa em, um
> processo.
>
> Obs.: Página Web fica com letras maiúsculas ou minúsculas?
>
>
> **** Success Criterion 2.4.8 Location*
>
> Original:
> Information about the user's location within a set of Web pages is
> available.
>
> Trocar de:
> Informação sobre a localização do usuário está disponível em um conjunto
> de páginas web.
>
> Por:
> Informações sobre a localização do usuário dentro de um conjunto de
> páginas Web estão disponíveis.
> ou
> Informação sobre a localização do usuário dentro de um conjunto de páginas
> Web está disponível.
>
>
> **** Critério de Sucesso 2.4.9 Finalidade do Link (Apenas o Link)*
>
> Trocar de:
> Um mecanismo está disponível para permitir que a finalidade de cada link
> seja identificada [a partir apenas do texto do link], exceto quando a sua
> finalidade for ambígua para os usuários em geral.
>
> Por:
> Um mecanismo está disponível para permitir que a finalidade de cada link
> seja identificada [apenas pelo texto do link], exceto quando a sua
> finalidade for ambígua para os usuários em geral.
>
>
> **** Critério de Sucesso 3.1.1 Idioma da Página*
>
> Original:
> The default human language of each Web page can be programmatically
> determined.
>
> Ao invés de: O idioma humano [pré-definido] de cada página web
> Seria mais correto: O idioma humano [padrão] de cada página web
>
> **** Success Criterion 3.1.2 Language of Parts*
>
> Original: The human language of each passage ...
>
> Trocar de: O [idioma] de cada passagem ou frase...
>
> Por: O [idioma humano] de cada passagem ou frase...
>
>
> **** Critério de Sucesso 3.1.3 Palavras Incomuns*
>
> Original:
> A mechanism is available for identifying specific definitions of words or
> phrases used in an unusual or restricted way, including idioms and jargon.
>
> Trocar de:
> [Um mecanismo para identificar definições específicas de palavras ou
> expressões utilizadas de uma forma restrita e incomum está disponível],
> incluindo expressões idiomáticas e jargões.
>
> Por:
> [Um mecanismo está disponível para identificar definições específicas de
> palavras ou frases utilizadas de forma incomum ou restrita], incluindo
> expressões idiomáticas e jargões.
>
> **** Success Criterion 3.1.4 Abbreviations*
>
> Original:
> A mechanism for identifying the expanded form or meaning of abbreviations
> is available.
>
> Trocar de:
> [Está disponível um mecanismo] para identificar a forma expandida ou o
> significado das abreviaturas.
>
> Por:
> [Um mecanismo está disponível] para identificar a forma expandida ou o
> significado das abreviaturas.
>
> Obs.: A ideia é usar um padrão.
>
> **** Critério de Sucesso 3.1.5 Nível de Leitura*
>
> Alterar de:
> Quando o texto exigir uma capacidade de leitura mais avançada do que o
> nível de educação secundário inferior (equivalente no Brasil aos últimos
> anos do ensino fundamental), após a remoção dos nomes próprios e títulos
> [adequados], um conteúdo suplementar, ou uma versão que não exija uma
> capacidade de leitura mais avançada do que o nível de educação secundário
> inferior (equivalente no Brasil aos últimos anos do ensino fundamental)
> [está disponível].
>
> Por:
> Quando o texto exigir uma capacidade de leitura mais avançada do que o
> nível de educação secundário inferior (equivalente no Brasil aos últimos
> anos do ensino fundamental), após a remoção dos nomes próprios e títulos
> [], [está disponível] um conteúdo suplementar, ou uma versão que não exija
> uma capacidade de leitura mais avançada do que o nível de educação
> secundário inferior (equivalente no Brasil aos últimos anos do ensino
> fundamental) [].
>
> Obs.: O correto é nível de educação ou nível de ensino?
>
> **** Success Criterion 3.2.2 On Input*
>
> Original:
> Changing the setting of any user interface component does not
> automatically cause a change of context unless the user has been advised of
> the behavior before using the component.
>
> Trocar de:
> "[Alterar a definição de um componente] de interface de usuário não
> provoca, automaticamente uma [alteração de contexto] a menos que o usuário
> tenha sido avisado sobre esse comportamento antes de utilizar o componente."
>
> Por:
> "[Alterar a configuração de qualquer componente] de interface de usuário
> não provoca, automaticamente uma [mudança de contexto] a menos que o
> usuário tenha sido avisado sobre esse comportamento antes de utilizar o
> componente."
>
> **** Critério de Sucesso 3.2.3 Navegação Consistente*
>
> Original: ... unless a change is initiated by the user.
>
> Trocar de: ... a menos que seja iniciada uma alteração pelo usuário.
>
> Por: ... a menos que uma mudança seja iniciada pelo usuário.
>
>
> **** Success Criterion 3.2.5 Change on Request*
> (Level AAA)
> Changes of context are initiated only by user request or a mechanism is
> available to turn off such changes.
>
> Trocar de:
> Critério de Sucesso 3.2.5 [Alteração] Mediante Solicitação
>
> (Nível AAA)
> As [alterações de contexto] são iniciadas apenas a pedido do usuário[,] ou
> um mecanismo para desativar essas [alterações está disponível].
>
> Por:
> Critério de Sucesso 3.2.5 [Mudança] Mediante Solicitação
>
> (Nível AAA)
> As [mudanças de contexto] são iniciadas apenas a pedido do usuário[] ou
> está disponível um mecanismo para desativar essas [mudanças].
>
> **** Success Criterion 3.3.4 Error Prevention (Legal, Financial, Data)*
>
> Trocar de:
> Critério de Sucesso 3.3.4 Prevenção de Erros (Legal, Financeiro, Dados)
>
> Por:
> Critério de Sucesso 3.3.4 Prevenção de erros (legais, financeiros, de
> dados)
>
> **** Guideline 4.1 Compatible*
>
> Maximize compatibility with current and future user agents, including
> assistive technologies.
>
> Trocar de:
> Maximizar a compatibilidade [entre os atuais e futuros agentes de
> usuário], incluindo tecnologias assistivas.
>
> Por:
> Maximizar a compatibilidade [com agentes de usuários atuais e futuros],
> incluindo tecnologias assistivas.
>
>
> **** Critério de Sucesso 4.1.2 Nome, Função, Valor*
>
> Revisar o termo: definidos por meio de código de programação
>
> Pois estamos usando "determinados programaticamente".
> O mais correto seria usarmos "definidos programaticamente"
> Tem também o termo do glossário.
>
> **** 5. Conformidade*
>
> Observação: Em diversas partes no item 5, o termo "conformance claims" ou
> "conformance claim" foi traduzido como "Reivindicações de Conformidade", eu
> acredito que o mais correto seria traduzir como "Declaração de
> Conformidade", porém, existe outro termo usado a partir do item 5.4 (Statement
> of Conformance), seria bom entender a diferença entre esses termos.
>
> Original:
> Finally, it describes what it means to be accessibility supported, since
> only accessibility-supported ways of using technologies can be relied upon
> for conformance.
>
> Trocar de:
> Finalmente, descreve o que significa ]suporte a acessibilidade , uma vez
> que só as formas que suportam acessibilidade são confiáveis para
> conformidade.]
>
> Por:
> Finalmente, descreve o que significa [ter suporte de acessibilidade, já
> que somente maneiras de usar tecnologias com suporte de acessibilidade
> podem ser confiáveis para conformidade.]
>
> **** Item 5.1*
>
> Original:
> Non-normative material provides advisory information to help interpret the
> guidelines but does not create requirements that impact a conformance claim.
>
> Trocar de:
> O material não normativo fornece informações de consultoria ...
>
> Por:
> O material não normativo fornece informações consultivas ...
>
>
>
> **** 5.2.5 Não-Interferência*
> Original:
> If technologies are used in a way that is not accessibility supported, or
> if they are used in a non-conforming way, then they do not block the
> ability of users to access the rest of the page. In addition, the Web page
> as a whole continues to meet the conformance requirements under each of the
> following conditions:
>
> 1. when any technology that is not relied upon is turned on in a user
> agent,
> 2. when any technology that is not relied upon is turned off in a user
> agent, and
> 3. when any technology that is not relied upon is not supported by a user
> agente
>
> Trocar de:
> Caso as tecnologias sejam utilizadas de um modo sem suporte a
> acessibilidade ,ou se não forem utilizadas em conformidade, isso não impede
> que os usuários acessem o restante da página. Além disso, a página web como
> um todo, continua a cumprir os requisitos de conformidade nas seguintes
> condições:
>
> 1. Quando um agente de usuário liga uma tecnologia da qual não se dependa
> para conformidade,
> 2. Quando um agente de usuário desliga uma tecnologia da qual não se
> dependa para conformidade e
> 3. Quando um agente de usuário não suporta uma tecnologia da qual não se
> dependa para conformidade.
>
> Por:
> Se as tecnologias forem utilizadas de uma forma que não seja suportada
> pela acessibilidade, ou se forem usadas de uma forma não conforme, então
> elas não bloqueiam a capacidade dos usuários de acessar o restante da
> página. Além disso, a página da Web como um todo continua a atender aos
> requisitos de conformidade sob cada uma das seguintes condições:
>
> 1. quando qualquer tecnologia não confiável é ativada em um agente de
> usuário,
> 2. quando qualquer tecnologia que não seja confiável é desativada em um
> agente de usuário, e
> 3. quando qualquer tecnologia que não seja confiável não for suportada por
> um agente de usuário
>
> Abraços,
> [image: Acesso para Todos] <https://www.acessoparatodos.com.br/>
> Cláudia Martin Nascimento
> Co-fundadora
> claudia@acessoparatodos.com.br
> Tel   +55 11 3865 5202  |  Cel   + 55 11 9 7161 2122
> www.acessoparatodos.com.br
>
>
>
>
>
> Em sex., 19 de abr. de 2024 às 11:44, Taiane Fernandes <
> taiane.santos@gmail.com> escreveu:
>
>> Uso de asteriscos em:
>>
>> As WCAG 2.2 ampliam as WCAG 2.1 adicionando novos critérios de sucesso,
>> definições para apoiá-los, ***e diretrizes para organizar as adições.***
>>
>

Received on Tuesday, 1 October 2024 00:33:34 UTC