- From: Rui Batista <ruiandrebatista@gmail.com>
- Date: Sat, 24 May 2014 16:33:56 +0100
- To: public-auth-trans-pt-br@w3.org
- Cc: Jorge Fernandes <jorge.f@netcabo.pt>
Viva, Como representante da ACAPO (Associação dos Cegos e Amblíopes de Portugal), segue o meu comentário: Concordo com a versão apresentada da tradução pt-PT das WCAG 2.0, a qual aliás julgo muitíssimo bem elaborada. Dois pequenos pormenores que encontrei ao ler o texto: Na directriz 4.1, no ítem 4.1.1, a palavra "Nota" está repetida (penso que é uma gralha). Na secção "declaração de Conformidade Parcial - Conteúdo de terceiros", no ítem 2, alínea B, a existe uma gralha, em que a palavra utilizadores está escrita "utiizadores" (falta o 'l'). Melhores cumprimentos, Rui Batista - Software Developer & Accessibility Consultant
Received on Monday, 26 May 2014 14:21:15 UTC