[30-day review period] Re: the CAT on an "authorized translation of WCAG 2.0 into French" is online !

On Thu, 26 Feb 2009 19:16:18 +0100, Pierre GUILLOU  
<pierre.guillou@accessiweb.org> wrote:

> Good evening,
>
> On behalf of the WCAG 2.0 French committee and as LTO, I'm happy to  
> officially inform the W3C that the CAT on an "authorized translation of  
> WCAG 2.0 into French" is online at :  
> http://www.braillenet.org/accessibilite/wcag20/wcag20_fr/fr_WCAG20_25fev09.htm
>
> This document has been validated by all stakeholders from the committee  
> (5 countries, 43 organizations : 24 from the public sector and 19 from  
> the private sector) :  
> http://www.braillenet.org/accessibilite/wcag20/#logos_membres
>
> We have followed the "Policy for Authorized W3C Translations" and  
> request that the W3C announces a review period (see the "W3C Initiation  
> of Review Process" : http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html).
>
> Could you inform us of the official start of this review period and of  
> the publicly archived mailing list that will be opened ?
>
> Many thanks !
>
> Very best regards,

Dear Pierre, all

We are now at the step in the Policy for Authorized Translation when W3C  
initiates the review process, with a review period of 30 days.

cf. http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html
[[
4. W3C Initiation of Review Process:
     1. W3C announces a review period of at least 30 days of the CAT on the  
translators' mailing list, specifying a separate, publicly archived  
mailing list, in W3C or W3C Office Web space, to be used for commenting.  
This mailing list may be a per-language list for all CATs in that  
language, such as public-auth-trans-hu@w3.org for any Hungarian CAT, or a  
list specifically set up for that CAT. All comments on the CAT must be  
sent to this list. Postings to the mailing list may either be in the  
language of translation or in English.

5. LTO Notification of Review, Monitoring of Comments, and Revision of CAT:
    1. The LTO notifies the stakeholder organizations of the availability  
of the CAT, the start of the review period, and the existence of the  
mailing list for comments; directs them to send comments to this mailing  
list; and copies this notification to the general translators' mailing  
list.
    2. The LTO monitors the mailing list comments; provides clarification  
when necessary; and summarizes consensus on specific issues (when  
possible) to help the ongoing discussion.
    3. After the end of the review period, the LTO issues a new version of  
the CAT as needed, and provides a list, in English and the language of  
translation, of the points raised, and a summary of the discussions during  
the review period, describing the problems found and solutions agreed with  
the other reviewers. This summary must be posted both to the publicly  
archived mailing list for this CAT, and to the general translators'  
mailing list.
    4. In the event that no comments or only very few comments are received  
during the review period, the LTO ensures that a majority of the reviewing  
organizations send email to the translators' mailing list confirming that  
they have in fact reviewed the document, and that they consider it to be  
an accurate translation.
    5. The LTO then advises W3C whether a new review round is necessary or  
not.
]]

The dedicated mailing list has been set up for the review process. The  
e-mail address is:
   public-auth-trans-fr@w3.org

and the mails are archived at:
   http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-fr/

Subscription to this list can be done by sending an e-mail, with the  
subject set to 'subscribe', to:
  public-auth-trans-fr-request@w3.org

The mailing list and the archive are public. Anybody can send an e-mail to  
the list, apart from the fact that at the first send an anti-spam "ritual"  
has to be followed (via an acknowledgement e-mail).

At present, the mailing list includes Shadi Abou-Zahra and Michael Cooper  
 from the WAI team, and myself.

We encourage you to announce this 30-day review period to facilitate  
comments from the public.

Please, communicate this information to your partners (this is step 5.1 of  
the Policy) and w3c-translators@w3.org, ask them to subscribe to the  
mailing list and use it for the comments.

Best regards,
Coralie on behalf of W3C.


-- 
Coralie Mercier      W3C Communications Team      mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Tuesday, 3 March 2009 12:59:43 UTC