Re: Sv: Corrections to the danish WCAGH 2.1 translationDIGST (Id nr.: 2322625)

Dear Søren,

Thank you for reaching out. Please excuse my slow response due to a 
recent holiday leave. I will get back to you as soon as I can.

Best,
Xueyuan

On 2/11/25 9:52 PM, Søren Bjerring wrote:
> Dear Xueyuan
>
> I still can't see our suggested updates for the WCAG 2.1 translations. 
> And can also see that it is noted as outdated: 
> https://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html
>
> Are the suggested corrections still in proces, or is it cancelled?
>
>
> Med venlig hilsen
>
> *________________________________ *
>
>
>
> Søren Bjerring
> Chefkonsulent
> Kontor for Inklusion og Digital Service (KIDS)
>
> M: +45 20 27 32 59
> E: sbjer@digst.dk
>
>
> <http://www.digst.dk/>www.digst.dk 
> <http://www.digst.dk/webtilgaengelighed>/webtilgaengelighed
>
> Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen ved 
> modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger om dig, 
> der fremgår af beskeden.
> Dette sker som led i Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du 
> kan læse mere om, hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine 
> personoplysninger, og hvilke
> rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens privatlivspolitik 
> https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik/ 
> <https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik/>
>
> Til:  xueyuan (xueyuan@w3.org)
> Cc:  public-auth-trans-da@w3.org (public-auth-trans-da@w3.org), 
> Sebastian Pinto Bonnesen (sepib@digst.dk), Daniel Busch Jensen 
> (dabuj@digst.dk)
> Fra:  Søren Bjerring (sbjer@digst.dk)
> Titel:  SV: SV: SV: VS: Corrections to the danish WCAGH 2.1 translation
> Sendt:  14-03-2024 11:10
>
>
> Dear Xueyuan
>
> Thank you very much
>
> We will check the changelog and get back toy you with further changes. 
> Some of the changes are not relevant to the Danish translation, e.g 
> incorrectly spelling in english, but others, e.g the correction on 
> relative luminance updated from 0.03928 to 0.04045 and note belonging 
> to it, needs to be corrected and translated as well.
>
>
> Med venlig hilsen
> _________________________
>
>
>
> Søren Bjerring
> Chefkonsulent
> Kontor for Inklusion og Digital Service (KIDS)
>
> M   +45 2027 3259
> E sbjer@digst.dk
>
>
> Digitaliseringsstyrelsen
> Landgreven 4
> 1017 København K
>
> digst.dk/webtilgaengelighed
>
> Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen ved 
> modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger om dig, 
> der fremgår af beskeden. Dette sker som led i 
> Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du kan læse mere om, 
> hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine personoplysninger, og 
> hvilke rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens 
> privatlivspolitik https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik/
>
>
>
> -----Oprindelig meddelelse-----
> Fra: xueyuan <xueyuan@w3.org>
> Sendt: 14. marts 2024 09:12
> Til: Søren Bjerring <sbjer@digst.dk>
> Cc: public-auth-trans-da@w3.org; Sebastian Pinto Bonnesen 
> <sepib@digst.dk>; Daniel Busch Jensen <dabuj@digst.dk>
> Emne: Re: SV: SV: VS: Corrections to the danish WCAGH 2.1 translation
>
> Dear Søren,
>
> All changes between the latest version [1] and the previous version are
> documented in the following Change Log:
> https://www.w3.org/TR/2023/REC-WCAG21-20230921/#changelog
>
> Regarding the process for updating existing WCAG 2.1 translations,
> please let me check with WAI team and then get back to you. Sorry for
> making you wait.
>
> Best,
> Xueyuan
>
> [1] https://www.w3.org/TR/2023/REC-WCAG21-20230921/
> [2] https://www.w3.org/TR/2018/REC-WCAG21-20180605/
>
> On 2024/3/12 20:47, Søren Bjerring wrote:
> > Dear Xueyan
> >
> > I don't mean to cause any stress, but just wan't to hear about any 
> progress with updating the danish WCAG 2.1 translation? Besides the 
> proposed changes below does there exist a change log from earlier to 
> newest wcag 2.1 versions? In that case we off course need to have 
> those changes up-dated as well.
> >
> > Right now we have an out-dated Danish WCAG 2.1 version on our 
> website, which is not the best for a supervisory authority:-)
> >
> >
> > Med venlig hilsen
> > _________________________
> >
> >
> >
> > Søren Bjerring
> > Chefkonsulent
> > Kontor for Inklusion og Digital Service (KIDS)
> >
> > M   +45 2027 3259
> > E sbjer@digst.dk
> >
> >
> > Digitaliseringsstyrelsen
> > Landgreven 4
> > 1017 København K
> >
> > digst.dk/webtilgaengelighed
> >
> > Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen ved 
> modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger om dig, 
> der fremgår af beskeden. Dette sker som led i 
> Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du kan læse mere om, 
> hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine personoplysninger, og 
> hvilke rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens 
> privatlivspolitik https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik/
> >
> >
> > -----Oprindelig meddelelse-----
> > Fra: Søren Bjerring
> > Sendt: 2. januar 2024 11:17
> > Til: 'xueyuan' <xueyuan@w3.org>
> > Cc: public-auth-trans-da@w3.org; coralie@w3.org; Sebastian Pinto 
> Bonnesen <sepib@digst.dk>
> > Emne: SV: SV: VS: Corrections to the danish WCAGH 2.1 translation
> >
> > Dear Xueyuan
> >
> > Thank you for your replay
> >
> > We will just wait:-). Thank you for keeping us posted along the way
> >
> >
> > Med venlig hilsen
> > _________________________
> >
> >
> >
> > Søren Bjerring
> > Chefkonsulent
> > Kontor for Inklusion og Digital Service (KIDS)
> >
> > M   +45 2027 3259
> > E sbjer@digst.dk
> >
> >
> > Digitaliseringsstyrelsen
> > Landgreven 4
> > 1017 København K
> >
> > digst.dk/webtilgaengelighed – fordi hverdagen er digital
> >
> > Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen ved 
> modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger om dig, 
> der fremgår af beskeden. Dette sker som led i 
> Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du kan læse mere om, 
> hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine personoplysninger, og 
> hvilke rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens 
> privatlivspolitik https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik/
> >
> >
> > -----Oprindelig meddelelse-----
> > Fra: xueyuan <xueyuan@w3.org>
> > Sendt: 25. december 2023 10:53
> > Til: Søren Bjerring <sbjer@digst.dk>
> > Cc: public-auth-trans-da@w3.org; coralie@w3.org; Sebastian Pinto 
> Bonnesen <sepib@digst.dk>
> > Emne: Re: SV: VS: Corrections to the danish WCAGH 2.1 translation
> >
> > Dear Søren,
> >
> > My apologies for the delay in replying.
> >
> > The updated WCAG 2.1 is an official new TR publication with a new date.
> > And the changes are very important, though small, so the WAI Program
> > Lead advised the translations should get review before publication.
> >
> > We plan to provide a simplified process for minor updates such as to 
> the
> > recent WCAG 2.1. However, we won't be able to get that drafted and
> > approved for at least a few weeks.
> >
> > If you don't want to wait for that, you could go through the usual
> > process for a new translation. Otherwise, I will keep you posted about
> > the simplified process of updating WCAG 2.1 translations.
> >
> > Happy holidays!
> >
> > Warm Regards,
> > Xueyuan
> >
> > On 12/22/23 5:15 PM, Søren Bjerring wrote:
> >> Dear Xueyuan
> >>
> >> Did you have a chance to look at the suggested corrections?
> >>
> >> In addition to the input below, it would be great If you could also 
> add the following corrections:
> >>
> >> * In the recent Danish translation of EN 301 549, "1.4 
> Distinguishable" is translated to "Skelnelig" instead of "Askillelig". 
> To avoid confusion and ensure consistence between WCAG end the 
> EN-standard, we would therefor like to correct 1.4 to "Skelnelig".
> >>
> >> * On the first page under "Rettelser(corrections) it has the link: 
> https://digst.dk/digital-service/webtilgaengelighed/forstaa-den-tekniske-standard/, 
> but should be the following: https://www.w3.org/WAI/WCAG21/errata/
> >>
> >>
> >> Thank you in advance
> >>
> >> Merry Christmas and happy new year
> >>
> >>
> >> Med venlig hilsen
> >> _________________________
> >>
> >>
> >>
> >> Søren Bjerring
> >> Chefkonsulent
> >> Kontor for Inklusion og Digital Service (KIDS)
> >>
> >> M   +45 2027 3259
> >> E sbjer@digst.dk
> >>
> >>
> >> Digitaliseringsstyrelsen
> >> Landgreven 4
> >> 1017 København K
> >>
> >> digst.dk/webtilgaengelighed – fordi hverdagen er digital
> >>
> >> Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen 
> ved modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger om 
> dig, der fremgår af beskeden. Dette sker som led i 
> Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du kan læse mere om, 
> hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine personoplysninger, og 
> hvilke rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens 
> privatlivspolitik https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik/
> >>
> >>
> >> -----Oprindelig meddelelse-----
> >> Fra: xueyuan <xueyuan@w3.org>
> >> Sendt: 23. november 2023 10:48
> >> Til: Søren Bjerring <sbjer@digst.dk>
> >> Cc: public-auth-trans-da@w3.org; coralie@w3.org
> >> Emne: Re: VS: Corrections to the danish WCAGH 2.1 translation
> >>
> >> Dear Søren,
> >>
> >> Thanks for reaching us. We (together with WAI team) will check these
> >> corrections and then get back to you.
> >>
> >> Best,
> >> Xueyuan
> >>
> >> On 11/22/23 10:49 PM, Søren Bjerring wrote:
> >>> Dear Coralie
> >>>
> >>> Hope you are still on this mail:-)
> >>>
> >>> In the Danish translation of wcag 2.1 
> (https://www.w3.org/Translations/WCAG21-da/), would you please help us 
> with the following:
> >>>
> >>> * Update the link under ”Original version på engelsk” on the front 
> page to the latest version of wcag 2.1 (https://www.w3.org/TR/WCAG21/) 
> [W3C Recommendation 21 September 2023]?
> >>>
> >>> * When you google the Danish translation on wcag 2.1, the 
> description is in English
> >>> }</script><meta name="description" content="TRANSLATE: Web Content 
> Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1 covers a wide range of 
> recommendations for making Web content more accessible. Following 
> these guidelines will make content more accessible to a wider range of 
> people with disabilities, including accommodations for blindness and 
> low vision, deafness and hearing loss, limited movement, speech 
> disabilities, photosensitivity, and combinations of these, and some 
> accommodation for learning disabilities and cognitive limitations; but 
> will not address every user need for people with these disabilities. 
> These guidelines address accessibility of web content on desktops, 
> laptops, tablets, and mobile devices. Following these guidelines will 
> also often make Web content more usable to users in general."></head>
> >>>
> >>> - We would therefor would like the translation of the meta 
> description to Danish
> >>>
> >>> • Based on the English errata page, we would like the following 
> changes:
> >>> - For "4.1.1 Parsing" delete the current note and insert the two 
> new notes:
> >>> Note 1:
> >>> "Dette succeskriterie bør altid anses som værende opfyldt for 
> indhold der anvender HTML og XML"
> >>>
> >>> Note 2:
> >>> "Siden dette kriterium blev skrevet, har ”HTML Living Standard” 
> vedtaget specifikke krav til, hvordan brugeragenter skal håndtere 
> ufuldstændige tags, forkert elementindlejring, duplikerede attributter 
> og ikke- unikke ID'er. [HTML]
> >>>
> >>> Selvom HTML-standarden behandler nogle af disse tilfælde som 
> ikke-konforme for forfattere, betragtes det som at "tillade disse 
> funktioner" til formålene med dette succeskriterium, fordi 
> specifikationen kræver, at brugeragenter støtter håndtering af disse 
> tilfælde konsekvent. I praksis gavner dette kriterium i sig selv ikke 
> længere nogen personer med handicap.
> >>>
> >>> Problemer såsom manglende roller på grund af upassende 
> elementindlejring eller forkerte tilstande eller navne på grund af et 
> duplikeret ID er dækket af forskellige succeskriterier og bør 
> rapporteres under disse kriterier snarere end som problemer med 4.1.1."
> >>>
> >>> * In the definition of relative luminance 
> (https://www.w3.org/TR/WCAG21/#dfn-relative-luminance), the red 
> threshold needs to updated from 0.03928 to 0.04045
> >>> New Note:
> >>> "Før maj 2021 var værdien af 0,04045 i definitionen anderledes 
> (0,03928). Det er taget fra en ældre version af specifikationen og er 
> blevet opdateret. Det har ingen praktisk effekt på beregningerne i 
> forbindelse med disse retningslinjer"
> >>>
> >>> Update the note in 1.3.4 Orientation:
> >>> “Eksempler, hvor en bestemt skærmorientering kan være nødvendig, 
> er en bankcheck, en klaver-applikation, slides til projektor eller 
> fjernsyn, eller for virtual reality-indhold, hvor indhold ikke 
> nødvendigvis er begrænset til vandret eller lodret skærmretning"
> >>>
> >>> For the definition of keyboard interface 
> (https://www.w3.org/TR/WCAG21/#dfn-keyboard-interface), the second 
> note must be converted into an "Example", which is embedded in Note #1
> >>>
> >>>
> >>> Thank you very muck in advance
> >>>
> >>> Med venlig hilsen
> >>> _________________________
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> Søren Bjerring
> >>> Chefkonsulent
> >>> Kontor for Inklusion og Digital Service (KIDS)
> >>>
> >>> M   +45 2027 3259
> >>> E sbjer@digst.dk
> >>>
> >>>
> >>> Digitaliseringsstyrelsen
> >>> Landgreven 4
> >>> 1017 København K
> >>>
> >>> digst.dk/webtilgaengelighed – fordi hverdagen er digital
> >>>
> >>> Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen 
> ved modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger om 
> dig, der fremgår af beskeden. Dette sker som led i 
> Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du kan læse mere om, 
> hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine personoplysninger, og 
> hvilke rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens 
> privatlivspolitik https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik/
> >>>
> >>>
> >>> -----Oprindelig meddelelse-----
> >>> Fra: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
> >>> Sendt: 20. juni 2022 15:10
> >>> Til: Søren Bjerring <sbjer@digst.dk>
> >>> Cc: public-auth-trans-da@w3.org; Xueyuan Jia <xueyuan@w3.org>; 
> Sebastian Pinto Bonnesen <sepib@digst.dk>
> >>> Emne: Re: Corrections to the danish WCAGH 2.1 translation
> >>>
> >>> Hello Søren,
> >>>
> >>> I have made the changes in place.
> >>>
> >>> With kind regards and with many thanks for letting us know!
> >>>
> >>> Coralie
> >>>
> >>>> On 20 Jun 2022, at 14:42 , Søren Bjerring <sbjer@digst.dk> wrote:
> >>>>
> >>>> Hi Coralie
> >>>>
> >>>> Hope you are still on this mail, even though it's been a while.
> >>>>
> >>>> I have four minor corrections to the Danish WCAG 2.1 translation 
> that I hope you can help me with:
> >>>>
> >>>> 1. We have changed our name in English from the former " Danish 
> Agency for Digitisation", to the present "Agency for Digital Government"
> >>>>
> >>>> 2. Likewise on the frontpage, the link to our Errata page 
> ("Rettelser" in Danish), is no longer 
> "https://digst.dk/digital-service/webtilgaengelighed/wcag-21-standarden/" 
> which is not active anymore, but is now 
> "https://digst.dk/digital-service/webtilgaengelighed/forstaa-den-tekniske-standard/"
> >>>>
> >>>> 3. Under chapter 6 (Ordliste), the definition of a "webside"(web 
> page") is translated to: “En indlejret ressource [...]". I should say 
> : ”En ikke-indlejret ressource […]”.
> >>>> In english it's called : ”a non-embedded resource obtained from 
> [...], so in danish the "non (ikke)" is missing, which kind of changes 
> the meaning:-)
> >>>>
> >>>> 4. Succescriteria 2.2.1 "Justerbar Tastehastighed" should be 
> updated to: "Justerbar Tidsbegrænsning (Timing)".
> >>>>
> >>>> Thank you in advance. Let me know if there's anything I can do to 
> help.
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> Med venlig hilsen
> >>>> _________________________
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> Søren Bjerring
> >>>> Chefkonsulent
> >>>> Kontor for Inklusion og Digital Service (KIDS)
> >>>>
> >>>> M +45 2027 3259
> >>>> E sbjer@digst.dk
> >>>>
> >>>>
> >>>> Digitaliseringsstyrelsen
> >>>> Landgreven 4
> >>>> 1017 København K
> >>>>
> >>>> digst.dk/webtilgaengelighed – fordi hverdagen er digital
> >>>>
> >>>> Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen 
> ved modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger om 
> dig, der fremgår af beskeden. Dette sker som led i 
> Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du kan læse mere om, 
> hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine personoplysninger, og 
> hvilke rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens 
> privatlivspolitik https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik/
> >>>>
> >>>>
> >>>> -----Oprindelig meddelelse-----
> >>>> Fra: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
> >>>> Sendt: 8. januar 2020 13:21
> >>>> Til: Søren Bjerring <sbjer@digst.dk>
> >>>> Cc: public-auth-trans-da@w3.org; Xueyuan Jia <xueyuan@w3.org>
> >>>> Emne: Re: Spelling corrections
> >>>>
> >>>> Hello Søren,
> >>>>
> >>>> Many thanks for the corrections. Now done in place.
> >>>>
> >>>> Coralie
> >>>>
> >>>>
> >>>>> On 7 Jan 2020, at 09:27 , Søren Bjerring <sbjer@digst.dk> wrote:
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> On the first page, I just spotted that:
> >>>>> · Danish Agency for Digitisation (not Digitization, with a Z)
> >>>>> · the sentence “medlemmer af overstættelsesgruppen 
> (stakeholders)” – there is a minor spellingerror: It is spelled 
> “oversættelsesgruppe”
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> <image001.png>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> Med venlig hilsen
> >>>>> _________________________
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> <image006.jpg>
> >>>>>
> >>>>> Søren Bjerring
> >>>>> Chefkonsulent
> >>>>> KDI – Kontor for Digital Inklusion
> >>>>>
> >>>>> M +45 2027 3259
> >>>>> E sbjer@digst.dk
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> Digitaliseringsstyrelsen
> >>>>> Landgreven 4
> >>>>> 1017 København K
> >>>>>
> >>>>> www.arkitektur.digst.dk – fordi hverdagen er digital
> >>>>>
> >>>>> Du bedes venligst være opmærksom på, at Digitaliseringsstyrelsen 
> ved modtagelsen af din meddelelse behandler de personoplysninger om 
> dig, der fremgår af beskeden. Dette sker som led i 
> Digitaliseringsstyrelsens myndighedsudøvelse. Du kan læse mere om, 
> hvordan Digitaliseringsstyrelsen behandler dine personoplysninger, og 
> hvilke rettigheder du har som registreret mv., i styrelsens 
> privatlivspolitik https://digst.dk/om-os/privatlivspolitik/
> >>>>>
> >>>>> we consider that the translation is complete.
> >>>>>
> >>>> --
> >>>> Coralie Mercier - W3C Marketing & Communications - 
> https://www.w3.org
> >>>> mailto:coralie@w3.org +337 810 795 22 
> https://www.w3.org/People/Coralie/
> >>>>
> >>> --
> >>> Coralie Mercier - Head of W3C Marketing & Communications
> >>> mailto:coralie@w3.org - https://www.w3.org/People/Coralie/
> >>>

Received on Tuesday, 11 February 2025 14:58:36 UTC