- From: Francesc Xavier Castanera Espina <xavier.castanera@torresburriel.com>
- Date: Tue, 6 Feb 2024 17:04:23 +0100
- To: public-auth-trans-ca@w3.org
- Cc: Web Content Accessibility Guidelines <wcag.cat@ub.edu>
- Message-ID: <CAAoGNGxpDoCc=d3TbYq_fcXU1kS7MhjiMMhPp8-=x-g4W+0JgA@mail.gmail.com>
Bona tarda. Plantejo un dubte sobre la traducció d’aquest text de la versió anglesa del Glossari (definició de prova cognitiva): “The common identifiers name, e-mail, and phone number are not considered cognitive function tests as they are personal to the user and consistent across Web sites” Que s’està traduint al català de la següent manera: “El nom, l'adreça de correu electrònic i el número de telèfon dels identificadors comuns no es consideren proves de funció cognitiva, ja que són personals i coherents entre els llocs web” Crec que la manera correcta seria: “Els identificadors comuns nom, l'adreça de correu electrònic i el número de telèfon no es consideren proves de funció cognitiva, ja que són personals i coherents entre els llocs web” Fent la comprovació a la versió pública italiana, veig que va en la mateixa direcció que comento: “Gli identificatori comuni nome, e-mail e numero di telefono non sono considerati test basati su abilità cognitive poiché sono personali dell'utente e coerenti in tutti i siti Web” Ho deixo a la vostra consideració. Gràcies. -- Xavier Castanera Espina *UX Project Manager | Torresburriel Estudio* Call me: +34 976 979 313 s: www.torresburriel.com e: xavier.castanera@torresburriel.com <https://www.facebook.com/TorresburrielEstudio> <https://www.linkedin.com/company/torresburriel-estudio> <https://www.instagram.com/uxtbe/> -- This message is confidential and is for the sole use of the intended recipient(s). It may also be privileged or otherwise protected by copyright or other legal rules. If you have received it by mistake please let us know by reply and delete it from your system. It is forbidden to copy it or disclose its content to anyone. Any confidentiality or legal professional privilege is not waived or lost by any mistaken delivery of the message. -- Torresburriel Estudio is the Spanish Proud Member of UXalliance <http://www.uxalliance.com>. The UXalliance is a global network connecting 26 worldwide leading independent User Experience (UX) companies.Don't miss our International Certification UX-PM <http://www.ux-pm.es> in partnership with UXalliance. Check available dates.
Received on Tuesday, 6 February 2024 16:04:42 UTC