SC 1.2.6

When providing sign language alternatives for content, which version of the
sign language should you use?

Even within the UK we have 2 sign languages, British Sign Language or
Makaton but if we serve an international audience do we need to vary it
based on location? i.e. ASL for the US, Auslan for Australia, BSL for
Britain.

British Sign Language is the more common sign language, however Makaton is
a more simplified version which has the same grammatical structure as
spoken English.

It would be good to get some clarification on this.

Received on Thursday, 1 February 2024 10:47:02 UTC