- From: Mark Nottingham <mnot@mnot.net>
- Date: Tue, 13 Oct 2015 11:33:55 +1100
- To: Amos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
- Cc: ietf-http-wg@w3.org
Hi Amos, I've raised the first issue here as: https://github.com/httpwg/http-extensions/issues/103 What do you (and others) think about Ted's suggestion? The rest of it looks like editorial suggestions, so I'll leave them for Tim to take on board. > On 30 Sep 2015, at 2:10 pm, Amos Jeffries <squid3@treenet.co.nz> wrote: > > On 30/09/2015 4:29 p.m., Mark Nottingham wrote: >> Everyone, >> >> After talking with the editor and our AD, I think this document is ready to progress; the only remaining action on it is to add the registration template for the new link relation. >> >> So, this is the announcement of WGLC for: >> https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-legally-restricted-status-02 >> >> Please review the document carefully, and comment on this list. >> > > Section 1: > > "for use when a server operator has a received a legal demand to deny > access to a resource" > > This is a lot more restrictive than what I understood was being agreed > to. This phrasing implies that a specific-URL DMCA type notice is > required before the status may be used. > > It would be a lot more reasonable to also allow the status to be used > when a blanket law requirement was levelled on the operator. For example > schools following laws on porn fitering, or national level restrictions > on categories of traffic. In cases like these operators dont receive > per-resource demands, they often receive a one-off notice "law X applies > to you" and are then expected to censor proactively to the best of their > ability and face the court on overlooked URLs. > > Probably this can be resolved with s/legal demand/legal requirement/. > > There are other "legal demand" phrase uses elsewhere to keep in sync. > > If "legal demand" is being used with a meaning other than a specific > warrant DMCA takedown etc. Then that definitely needs to be explained. > > > Section 1: > > "This transparency s/may be/is/ beneficial" > > How much benefit and in what ways is the questionable part IMHO. Not > whether there is benefit. > > > Section 4: > "A human readable response body, as discussed above, is the appropriate > location for discussion of administrative and policy issues." > > This is specification document, not a discussion one. I suggest > rephrasing along the lines of: > > "A human readable response body, as defined above, is the appropriate > location for text regarding administrative and policy issues." > > and/or with a reference to section 3 instead of just "above". > > > > Amos > -- Mark Nottingham https://www.mnot.net/
Received on Tuesday, 13 October 2015 00:34:27 UTC