W3C home > Mailing lists > Public > www-validator@w3.org > October 2006

Re: Multi-Lingual Validator Framework

From: olivier Thereaux <ot@w3.org>
Date: Mon, 2 Oct 2006 13:49:12 +0900
Message-Id: <2D79CF83-84E4-4EF4-867A-20AE1D30519F@w3.org>
Cc: www-validator@w3.org
To: Chuck Houpt <chuck@habilis.net>

Hi Chuck,

Thanks for your work, and thanks for creating a very cool demo  
showcasing what you have in mind. I would really like to include your  
work into the development of the validator.

We've been aware of the localization of the openSP parser for a  
while, and, as you could see, the validator's code has been prepared  
for localization. However, as your demo shows, there is a lot more  
than the error messages to translate in order to have a localized  
validator. In semi-arbitrary order:

* the error messages
* the rest of the results templates
* the interface (home page and forms)
* the error message explanations

The above is a minimum in my view, best even would be to also  
translate the documentation.

I have been, over the past couple of months, working with our  
translators community to update the translations of the CSS validator  
for the new documentation and interface. The new interface sported by  
the CSS validator (which will also be the interface for the markup  
validator in a future version) makes it easier to maintain a  
localized version, because the interface has only one page to  
translate instead of the usual 4.

[1] http://qa-dev.w3.org:8001/css-validator/

Here is a suggestion, if you are interested:
* I can give you commit access to the validator's code repository.  
There is a repository set up and the validator is open source, so  
there's no point in creating another repository, I think

* you could look into making your patch for the more recent  
generations of the validator (0.7.3dev and 0.8.0dev), the former is  
very similar to 0.7.2 and the latter actually uses  openSP in a  
different manner, so it may be a bit of work involved.

* as soon as the CSS validator's translations are finished, I plan to  
put them (and the new interface) into production. From there on I can  
move that interface to the markup validator, too, and if there is  
enough momentum, we can probably get translations made into 2 or 3  
languages (for a start) before the next big release of the validator.

Would you be happy with this plan?

Thank you,
olivier
-- 
olivier Thereaux - W3C - http://www.w3.org/People/olivier/
W3C Open Source Software: http://www.w3.org/Status
Received on Monday, 2 October 2006 04:49:23 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Wednesday, 25 April 2012 12:14:23 GMT