W3C home > Mailing lists > Public > www-style@w3.org > July 2007

RE: [CSS3 Text] Tibetan Emphasis marks

From: Paul Nelson (ATC) <paulnel@winse.microsoft.com>
Date: Wed, 4 Jul 2007 13:50:17 -0700
Message-ID: <49C257E2C13F584790B2E302E021B6F913CE1730@winse-msg-01.segroup.winse.corp.microsoft.com>
To: Richard Ishida <ishida@w3.org>, <www-style@w3.org>, <www-international@w3.org>
CC: Christopher Fynn <cfynn@gmx.net>
I believe that the characters are correctly combining marks because they have typographic interaction with the syllable cluster.

-----Original Message-----
From: www-style-request@w3.org [mailto:www-style-request@w3.org] On Behalf Of Richard Ishida
Sent: Thursday, July 05, 2007 12:56 AM
To: www-style@w3.org; www-international@w3.org
Cc: 'Christopher Fynn'
Subject: RE: [CSS3 Text] Tibetan Emphasis marks


> OK I've sent these to Richard:
> 
> TIBETAN-EMPHASIS_MARKS.jpg - this illustrates the two marks 
> commonly used for emphasis or highlighting in Tibetan. They 
> correspond to the Unicode characters
> U+0F35 and U+0F37. (However the problem with the Unicode 
> characters is 
> U+that they
> are combining marks applied to a single base - rather than to 
> a whole word or Tibetan 'syllable'. This one of the reasons 
> why in most applications I think markup, rather than explicit 
> Unicode combining characters, would be a preferable way to 
> indicate this emphasis.)

http://www.w3.org/International/2007/07/tibetan-emphasis-marks.jpg



> 
> TIBETAN-EMPHASIS_MARKS-2.jpg - This illustrates the use of 
> Tibetan emphasis marks in a long life prayer for the Lama 
> Ngag dbang Tshogs gNyi rGya mtsho mKhyen brtse'i Nor bu dri 
> ma med pa. The individual 'syllables' of the lamas name 
> embedded with in the verse are emphasized with one of these marks.

http://www.w3.org/International/2007/07/tibetan-emphasis-marks-2.jpg


> 
> 
> Do_ha_mChan_'grel.pdf - is the entire text of a brief 
> commentary on Saraha's Dohakosha by Paltrul Rinpoche 
> (1808-1887) where the actual words of  Saraha's verses are 
> emphasized with a round circle (U+0F35) placed beneath each syllable
> - while the words of Paltrul's interspersed commentary (mchan 
> 'grel) are not so marked.

http://www.w3.org/International/2007/07/do-ha-mchan-grel.png


> 
> 
> Chris Fynn
> 
> National Library of Bhutan, Thimphu


I simplified the filenames and converted the 2.3Mb PDF to a 45Kb PNG.  I can change any of that if it messes things up.  I'm also reinstating the www-international list in the To: field.

Cheers,
RI



Received on Wednesday, 4 July 2007 20:49:39 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Monday, 27 April 2009 13:54:51 GMT