W3C home > Mailing lists > Public > www-style@w3.org > July 2007

Re: [CSS3 Text] Tibetan Emphasis marks

From: Christopher Fynn <cfynn@gmx.net>
Date: Wed, 04 Jul 2007 22:06:57 +0600
Message-ID: <468BC5A1.70509@gmx.net>
To: Richard Ishida <ishida@w3.org>
CC: www-style@w3.org

Richard Ishida wrote:
> Or you could put them on a server and point to them.
> 
> Or you could send them to me, and I'll put them on the W3C server and point to them.
> 
> Cheers,
> RI
> 

OK I've sent these to Richard:

TIBETAN-EMPHASIS_MARKS.jpg - this illustrates the two marks commonly used for 
emphasis or highlighting in Tibetan. They correspond to the Unicode characters
U+0F35 and U+0F37. (However the problem with the Unicode characters is that they 
are combining marks applied to a single base - rather than to a whole word or 
Tibetan 'syllable'. This one of the reasons why in most applications I think 
markup, rather than explicit Unicode combining characters, would be a preferable 
way to indicate this emphasis.)

TIBETAN-EMPHASIS_MARKS-2.jpg - This illustrates the use of Tibetan emphasis 
marks in a long life prayer for the Lama Ngag dbang Tshogs gNyi rGya mtsho
mKhyen brtse'i Nor bu dri ma med pa. The individual 'syllables' of the lamas 
name embedded with in the verse are emphasized with one of these marks.


Do_ha_mChan_'grel.pdf - is the entire text of a brief commentary on Saraha's 
Dohakosha by Paltrul Rinpoche (1808-1887) where the actual words of  Saraha's 
verses are emphasized with a round circle (U+0F35) placed beneath each syllable 
- while the words of Paltrul's interspersed commentary (mchan 'grel) are not so 
marked.


Chris Fynn

National Library of Bhutan, Thimphu
Received on Wednesday, 4 July 2007 16:07:07 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Monday, 27 April 2009 13:54:51 GMT