W3C home > Mailing lists > Public > www-i18n-workshop@w3.org > March 2002

RE: Localizability - Notes

From: Suzanne M. Topping <stopping@bizwonk.com>
Date: Fri, 8 Mar 2002 10:40:08 -0500
Message-ID: <427F53DA8F48E9498ADF0F868763F88C028C97@wonkserver1.bizwonk.com>
To: <www-i18n-workshop@w3.org>
A few comments below.

> -----Original Message-----
> From: Yves Savourel [mailto:ysavourel@translate.com]

> 1. Why Localizability is Relevant to the W3C i18n Group
> 
>     * Localizability is one of the aspects of 
> internationalization. This 
> work is done at development time, before the material is 
> localized. It is 
> intimately related to localization practices and tools, but 
> it need to be 
> done upstream. In short: Ensuring that your Web material can 
> be localized 
> efficiently is an internationalization issue not a localization issue.

Should a basic definition of what localizability means in this context?
It comes out in later pieces of this document, but perhaps should be
defined up front. 

Here's something to use as a starting point:

Localizability in this context refers to the addition of tags or the use
of other methods to carry localization information, in order to make the
process of localization more efficient.

> 2. Key Players
> 
> They are several categories of players that should be involved in 
> localizability efforts:

I would suggest that the Professional Association of Localization also
be included in this list.
 
Suzanne Topping
BizWonk Inc.
stopping@bizwonk.com
Received on Friday, 8 March 2002 10:40:17 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Sunday, 22 March 2009 03:37:12 GMT