cc+ traductoresSIDAR. Por favor, respuestas a uno u otro grupo, no a los dos. On Wed, 22 Nov 2006 11:32:12 +0100, Tim Smithers <tsmithers@acm.org> wrote: > I apologise for this being a bit off topic, though > perhaps it's not, but I'm looking for a good > translation of the term > > "User Empowerment" (in English) > > into Castellano (Spanish). > > Does anybody have any recommendations? Hi Tim, my first recommendation would be asking on the Sidar translators list on yahoogroups (cc'ed), where this is precisely on topic. My suggestion after 12 seconds of relection (with spanish about like yours, so beware) is potenciar al usuario... (although the grammar is prolly shaky :) ) cheers Chaals -- Charles McCathieNevile, Opera Software: Standards Group hablo español - je parle français - jeg lærer norsk chaals@opera.com Try Opera 9 now! http://opera.comReceived on Wednesday, 22 November 2006 13:18:13 GMT
This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 2 June 2009 18:49:52 GMT