W3C home > Mailing lists > Public > w3c-wai-gl@w3.org > April to June 2008

Re: German sign language on Vibelle.de

From: Roberto Ellero <r.ellero@webprofession.com>
Date: Tue, 20 May 2008 16:51:49 +0200
Message-ID: <34f6c97b0805200751l3e629e5fja44b67e95b4a3a7e@mail.gmail.com>
To: WCAG <w3c-wai-gl@w3.org>

Hi,
that's very interesting.

A little different is the situation of a movie not designed with Sign
language inside it as the core of the communication: here is not Ok
the ChromaKey technique simulating on the Web the television
programmes with the Sign language narrator visible somewhere on the
screen.
A Web video region width is only 3 - 400 pixels, so Sign language
interpretation is not perceiveable, not clearly visible for the
viewer, if reduced to a small portion of the video.
(see <http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/SigningBooks/SBRC/Grid/d71/guide13.htm>)

So, if a video is not designed for Sign language as a main language
(like in this video for example
http://www.deafmedia.eu/videoLIS/videoLIS.html
or thousands of other video with Sign language in the community of
deaf in Italy, see http://www.ens.it/videogalleria_new/mess_2008.asp)

you need to combine simultaneously - through two synchronized video
streams - main language and Sign language interpretation, as is in the
following movie:

<http://www.webmultimediale.org/SC_1.2.5/cinema-senza-barriere/scott.htm>
(a movie about E-skin project by Jill Scott)

or in this example, if you are behind a firewall:
http://www.webmultimediale.org/SC_1.2.5/

The window with Sign language is as big as the main window, which is
moveable and resizable both with keyboard that mouse, so the Sign
language interpretation is clearly visible for the viewer, without
loss of information in the primary video.

Regards,
Roberto Ellero



2008/5/19 Christophe Strobbe <christophe.strobbe@esat.kuleuven.be>:
>
> Hi,
>
> One of the items at risk is SC 1.2.6, sign language.
>
> I recently came across the following message at
> <http://www.fit.fraunhofer.de/>:
>
> Vibelle: Portal für Gehörlose Berufsein- und -umsteiger ist online
> Vibelle unterstützt Gehörlose Menschen bei der Berufsqualifizierung in den
> Bereichen Deutsch und Mathematik. Alle Inhalte sind als Deutsche Gebärden
> Sprache (DGS) Videos dargestellt. Jede zweite Woche erscheint eine neue
> Sendung "Vibelle TV".
>
> (Quick translation:)
> Vibelle: Portal for Deaf Job Starters and Job Changers Online
> Vibelle supports persons who are deaf with job qualification in the areas
> German and mathematics. All content is available in German Sign Language
> videos. A new broadcast of "Vibelle TV" is aired every other week.
>
> The URL is <http://www.vibelle.de/>.
>
> I have seen other sites that offer sign language versions of web pages or
> parts of web pages (for example
> <http://www.doofactiefront.be/index.php?taal=vgt>,
> <http://www.vlaamsegebarentaal.be/>, <http://gebaren.ugent.be/?film=film>)
> but Vibelle is more consistent than other ones I've seen.
> Unfortunately, the site does not meet a number of success criteria, but that
> is not the point of this message.
>
> Best regards,
>
> Christophe
>
>
> ---
> Please don't invite me to LinkedIn, Facebook, Quechup or other "social
> networks". You may have agreed to their "privacy policy", but I haven't.
>
> --
> Christophe Strobbe
> K.U.Leuven - Dept. of Electrical Engineering - SCD
> Research Group on Document Architectures
> Kasteelpark Arenberg 10 bus 2442
> B-3001 Leuven-Heverlee
> BELGIUM
> tel: +32 16 32 85 51
> http://www.docarch.be/
>
> Disclaimer: http://www.kuleuven.be/cwis/email_disclaimer.htm
>
>
>
Received on Tuesday, 20 May 2008 14:52:31 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Monday, 7 December 2009 10:47:52 GMT