W3C home > Mailing lists > Public > w3c-wai-gl@w3.org > April to June 2004

Contracted words in Hebrew

From: John M Slatin <john_slatin@austin.utexas.edu>
Date: Thu, 6 May 2004 16:43:09 -0500
Message-ID: <C46A1118E0262B47BD5C202DA2490D1A0183AFA8@MAIL02.austin.utexas.edu>
To: <w3c-wai-gl@w3.org>
I asked a colleague who teaches Hebrew in our Oriental and African Languages department here about the issue of contracted words in Hebrew, with reference to the use of diacritics.  She said the idea that these could be described as contractions was
 
"a very strange idea.  Diacritics represent vowels.  When we choose not to include them, this is a matter of orthographic preference, but the pronunciation
does not change a bit-- we just know what vowel to put in for the correct pronunciation of the word.  In other words, if my word is yéled, with the two
"e" representing vowels (diacritics in Hebrew), without diacritics it will look like yld, but I will still pronounce it as yéled, that is, no contraction
has taken place (not even, technically, space wise, as the diacritics appear above or below the consonant letters, and their removal does not change the
physical length of the word).  So unless I do not understand the idea, it is incorrect.?
 
Perhaps I asked her the wrong question-- did anyone have something else in mind in discussing contractions in Hebrew?
 
John


"Good design is accessible design." 
Please note our new name and URL!
John Slatin, Ph.D.
Director, Accessibility Institute
University of Texas at Austin
FAC 248C
1 University Station G9600
Austin, TX 78712
ph 512-495-4288, f 512-495-4524
email jslatin@mail.utexas.edu
web http://www.utexas.edu/research/accessibility/ <http://www.utexas.edu/research/accessibility/> 


 

 
Received on Thursday, 6 May 2004 17:43:28 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Monday, 7 December 2009 10:47:29 GMT