W3C home > Mailing lists > Public > w3c-wai-gl@w3.org > July to September 2002

Re: 4.1 proposal for discussion

From: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo <emmanuelle@mi.madritel.es>
Date: Wed, 28 Aug 2002 00:07:49 +0200
Message-ID: <004201c24e16$2ed9ade0$174225d5@emmanuelle1>
To: "Avi Arditti" <aardit@voa.gov>, <w3c-wai-gl@w3.org>

Hi Avi,

Well, next some references,
- Make it Simple: European Guidelines for the Production of Easy-to-Read
Information
(in all the european languages, but I don't believe that they are applicable
to all the document types, they are centered especially in people with
cognitive deficiencies. In Sidar we are working to define what guidelines,
of the version in Spanish, they would be applicable to all the documents.)
http://www.inclusion-europe.org/information/eetr.htm
http://www.inclusion-europe.org/documents/SAD64EETREN.pdf

- Guide de la redaction (Ministère de la fonction publique et de la réforme
de l'Etat:
http://www.fonction-publique.gouv.fr/reforme/simplification/cosla/guide.htm

- Fight the fog:
http://europa.eu.int/comm/translation/en/ftfog/index.htm
(A very instructive and funny place, of the Service of Translation of the
European Commission.)

- Plain Language Commission
http://www.clearest.co.uk/cesacccrit.htm

I hope this helps you in their titanic task :-)

Best Regards,
Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo
Coordinadora del SIDAR
mailto: coordina@sidar.org
http://www.sidar.org
----- Original Message -----
From: "Avi Arditti" <aardit@voa.gov>
To: <w3c-wai-gl@w3.org>
Sent: Tuesday, August 27, 2002 10:33 PM
Subject: Re: 4.1 proposal for discussion


|
| I agree that it makes sense to list at least some elements by language
| -- that's
| where sites like the Italian "Chiaro" site and the U.S. government's
| plainlanguage.gov can come in handy as guides.
|
| I'll look for additional references for other languages ... any
| suggestions most
| welcome!
|
| Avi
|
| Charles McCathieNevile wrote:
|
| > I am not suggesting that there is a problem of listing things that are
|
| > specific to one language. I think it is sensible to do that. My
| opinion is
| > that we should do it, and we should be clear about what languages
| things are
| > useful for (so that nobody tries to apply rules for english to hebrew
| where
| > they are not applicable).
| >
| > cheers
| >
| > Chaals
| >
| > On Tue, 27 Aug 2002, Avi Arditti wrote:
| >
| > >
| > >Update: I am seeking feedback from a few big guns (non-technical
| > >appelation) in the field of plain language and will report back as
| soon
| > >as I get answers.
| > >
| > >The issue in debate is the wisdom of listing elements that might seem
|
| > >weighted too heavily toward one language versus listing universal
| > >principles that might seem too weak to enforce across all languages.
| > >
| > >Any more thoughts from the list?
| > >
| > >Finally, I would appreciate any help from list members in Italy to
| > >translate elements of advice posted at the site for the Italian
| > >government's new plain-language campaign:
| > >http://www.funzionepubblica.it/chiaro/
| > >
| > >Avi
| > >
| >
| > --
| > Charles McCathieNevile  http://www.w3.org/People/Charles  tel: +61 409
| 134 136
| > SWAD-E http://www.w3.org/2001/sw/Europe ------------ WAI
| http://www.w3.org/WAI
| >  21 Mitchell street, FOOTSCRAY Vic 3011, Australia  fax(fr): +33 4 92
| 38 78 22
| >  W3C, 2004 Route des Lucioles, 06902 Sophia Antipolis Cedex, France
|
Received on Tuesday, 27 August 2002 18:13:22 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Monday, 7 December 2009 10:47:20 GMT