W3C home > Mailing lists > Public > w3c-wai-eo@w3.org > October to December 2009

RE: How to Report an Inaccessible Website - title question

From: Emmanuelle Guti¨¦rrez y Restrepo <emmanuelle@sidar.org>
Date: Wed, 11 Nov 2009 14:16:25 +0100
To: "'EOWG \(E-mail\)'" <w3c-wai-eo@w3.org>, <public-wai-age@w3.org>
Message-ID: <011501ca62d1$2c8a52b0$859ef810$@org>
Hi all,


I am new to this group, but I think most members already know me, so I'm
going straight to the point:


Perhaps the title could be more descriptive, and since the objective is to
contact the organization to report on the barriers that have found a
particular person, would be:


ˇ°How to report barriers encountered in a websiteˇ± or ˇ°How to warn of
obstacles found on a websiteˇ±.


>From my point of view, the biggest problem is not the word "report" but the
term "inaccessible" because it is a negative adjective. The site will
probably not be completely inaccessible, and a more positive approach will
also create a more positive response from those responsible.


Best regards,


Emmanuelle Guti¨¦rrez y Restrepo

Directora de la Fundaci¨®n Sidar

Coordinadora del Seminario SIDAR


email: coordina@sidar.org /  <mailto:emmanuelle@sidar.org> emmanuelle@sidar.
org / 


Tel. : +34-917257147



De: w3c-wai-eo-request@w3.org [mailto:w3c-wai-eo-request@w3.org] En nombre
de Votis Konstantinos
Enviado el: mi¨¦rcoles, 11 de noviembre de 2009 13:04
Para: Yeliz Yesilada; achuter@technosite.es
CC: EOWG (E-mail); public-wai-age@w3.org; fav >> Fabiola Isabel Avila
Asunto: Re: How to Report an Inaccessible Website - title question


Dear Andrew,


for the greek language it seems ok to use the "reporting" title





Konstantinos Votis
Computer Engineer & Informatics, Msc, MBA
Research Associate
Informatics and Telematics Institute
Centre for Research and Technology Hellas
6th Klm. Charilaou - Thermi Road
P.O. BOX 60361 GR - 570 01
Thessaloniki ¨C Greece
Tel.: +30-2311-257722 
Fax : +30-2310-474128 
E-mail : kvotis@iti.gr



----- Original Message ----- 

From: Yeliz Yesilada <mailto:yesilady@cs.man.ac.uk>  

To: achuter@technosite.es 

Cc: EOWG (E-mail) <mailto:w3c-wai-eo@w3.org>  ; public-wai-age@w3.org ; fav
<mailto:favila@technosite.es>  >> Fabiola Isabel Avila 

Sent: Wednesday, November 11, 2009 1:50 PM

Subject: Re: How to Report an Inaccessible Website - title question


I think it won't be difficult to translate the current title to  
Turkish because reporting can be easily translated and differentiated  
as "writing a report" or "reporting something". However, even though  
I like the current title I think people who are not native English  
speakers would find it confusing in English.

I like both william's and Liam's suggestions.

William>> Encouraging accessibility - Approaching organizations with  
inaccessible websites
Liam>> How to complain about an inaccessible websites

On 11 Nov 2009, at 11:18, Alan Chuter wrote:

> For a Spanish speaker the (untranslated) title "Reporting..." is  
> very confusing. It does not translate, and one would have to choose  
> a quite different word. The choice would probably be "contacting"  
> and for me "contacting organisations..." in the list of  
> alternatives would be preferable. Reporting to me suggests  
> reporting them to some authority; one doesn't normally report  
> people to themselves. The suggestion for "Encouraging -  
> Approaching..." is good in that it is positive, but "encouraging"  
> is too wide in scope and throws the reader off the topic before  
> reading the rest of the sentence, I think. Probably "Responding  
> to..." would be a problem to translate or understand for non-native  
> speakers.
> regards,
> Alan
> Responding to organizations with Inaccessible Websites
> Andrew Arch wrote:
>> Hello EOWG and WAI-AGE Task Force participants,
>> An issue with the Reporting document [1] that we'd like your input  
>> on relates to the *document title*.
>> We are currently using "*How to Report an Inaccessible Website*"  
>> as the title, however a few people have raised questions about the  
>> use of the word "report" in the title from the perspective of:
>>  a) translation into other languages
>>  b) a possible expectation of how to write a formal accessibility  
>> report, rather than help constructing an email or letter from an  
>> individual wanting to provide feedback about an accessibility problem
>> We have a list of previously suggested titles [2], and welcome  
>> input and discussion on the current title and/or suggestions (from  
>> the list or new ones) for a replacement, especially in light of  
>> the questions that have been raised.
>> Please 'reply all' when you comment to be sure both groups see  
>> your reply.
>> Thanks, Andrew
>> [1] http://www.w3.org/WAI/EO/Drafts/responding/Overview.html
>> [1] http://www.w3.org/WAI/EO/changelogs/cl-responding.html#titles
> -- 
> Alan Chuter
> Departamento de Usabilidad y Accesibilidad
> Consultor
> Technosite - Grupo Fundosa
> Fundaci¦Ňn ONCE
> Tfno.: 91 121 03 30
> Fax: 91 375 70 51
> achuter@technosite.es
> http://www.technosite.es

__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature
database 4595 (20091111) __________

The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.


__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature
database 4595 (20091111) __________

The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.

Received on Wednesday, 11 November 2009 13:17:10 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 21:55:58 UTC