Dear translators This is to inform you that I have completed the translation of "Frequently Asked Questions (FAQ) about the future of XHTML" http://www.w3.org/2009/06/xhtml-faq.html Hosted at http://www.koalie.net/Translations/xhtml-faq-fr.html "Foire Aux Questions (FAQ) sur le futur du XHTML" It is in the DB: [[ Translations of “Frequently Asked Questions (FAQ) about the future of XHTML” Foire Aux Questions (FAQ) sur le futur du XHTML French translation. Translator: Coralie Mercier. ]] cf. <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=none¬e=none&tut=xhtml-faq-html&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit> Coralie -- Coralie Mercier W3C Communications Team mailto:coralie@w3.org World Wide Web Consortium - http://www.w3.org ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/Received on Tuesday, 28 July 2009 11:19:21 GMT
This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 27 October 2009 06:41:33 GMT