W3C home > Mailing lists > Public > w3c-translators@w3.org > July to September 2006

Re: Translation of glossary

From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Date: Mon, 21 Aug 2006 11:30:02 +0200
To: boltarr@poczta.onet.pl, w3c-translators@w3.org
Message-ID: <op.temnccjksvvqwp@precious.local>

On Mon, 21 Aug 2006 03:35:49 +0200, <boltarr@poczta.onet.pl> wrote:

> I would like to translate following document
> http://www.w3.org/TR/di-gloss/ into Polish. Please
> let me know if it's possible.
>
> ======
> Best regards,
> Sebastian Snopek - Tłumaczena team
> mailto:boltarr@poczta.onet.pl
> http://www.t4tw.info

Yes, it's possible.

Please have a look at the requirements listed at
   http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate

More info about the translations at
   http://www.w3.org/Consortium/Translation/

And a summary of rules and tips at
   http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2006JulSep/0047

Thanks in advance.
Best regards,
Coralie

-- 
Coralie Mercier  Communications | Administration  mailto:coralie@w3.org
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
  Home Office: 18 allée de la foret - 06550 La Roquette sur Siagne - FR
T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822  http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Monday, 21 August 2006 09:31:32 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 28 August 2007 15:50:12 GMT