W3C home > Mailing lists > Public > public-multilingualweb-lt@w3.org > April 2012

AW: MLW-LT Data categorie > process state

From: Moritz Hellwig <Moritz.Hellwig@cocomore.com>
Date: Thu, 5 Apr 2012 14:43:44 +0200
Message-ID: <A5F4BCC8EDECF74D97DBCEF820F7269FB5784C@cocont10.office.cocomore.com>
To: "Pedro L. Díez Orzas" <pedro.diez@linguaserve.com>, <public-multilingualweb-lt@w3.org>
Hello all,

 

Cheers for the update. 

 

As the list of data catagories is becoming quite large, I'd like to pose a
question: Is MLW-LT metadata meant to include metadata for very fine-grained
processes in CMS content and/or language services too? There are some
categories which are mostly concerned with the processing of content (e.g.
the proposed process trigger to some extent) and others are concerned with
the content itself (no translate, terminology, ...).

 

I'm wondering whether we need to clarify how big the scope of the
requirements is supposed to be. From the CMS point of view, metadata which
can support content management and/or content publishing workflows are a very
good thing, but since we are not allowed to remove metadata from content,
metadata in the content can become very big it seems. Personally, I think
these information should be included in the requirements document, but might
be out of scope for the two implementations necessary for the W3C
Recommendation.

 

Cheers,

Moritz

 

Von: "Pedro L. Díez Orzas" [mailto:pedro.diez@linguaserve.com] 
Gesendet: Mittwoch, 4. April 2012 19:48
An: public-multilingualweb-lt@w3.org
Betreff: MLW-LT Data categorie > process state

 

Dear all,

 

I do not know if this is a new issue, or it is related with issue-1, or with
ACTION-20 open Gather CMS user and developer perspective requirements from
MLW-LT, including from drupal con.

 

I discussed with Arle, that the current metadata related with localization
processes where mostly "passive" (declaring the resulting state) and not
"active" (driving the following process). In the current version of process
state in the requirements it seems to reflect also this disjunctive:

 

We doubt that the current metadata do cover the metadata to express "guidance
for localization process", that is in the "active" sense. 

 

The data category "process state" should do it, by itself and/or by using
other additional data categories. 

 

In this sense, if "process state" is reserved for indicating "the current
state of the content within a localization process", we would suggest another
like "process trigger", and this data category could have the following data
model:

 

process trigger

provides information to guide a process of localization of content

 

Data model

 

*	processRequested -value: code or plain text (e.g. an action or
workflow name)
*	contentFormat -values: plainText, xml, html3, html4, html5. El level
sería element.
*	targetLangs - values: standard ISO values
*	pivotLang - value: standard ISO value
*	dateRequest -value: date and time
*	dateDelivery -value: date and time
*	priotity -value: numeric
*	contentResult -value: monolingual, multilingual

 

 

 

Other existing data categories can be also used combined with this, like
"provenance - source language" to express the source language; "special
requirements" to info about length limitations; 

 

 

 

 

__________________________________

 

Pedro L. Díez Orzas

Presidente Ejecutivo/CEO

Linguaserve Internacionalización de Servicios, S.A.

Tel.: +34 91 761 64 60
Fax: +34 91 542 89 28 

E-mail: pedro.diez@linguaserve.com <mailto:pedro.diez@linguaserve.com> 

www.linguaserve.com <http://www.linguaserve.com/> 

 

«En cumplimiento con lo previsto con los artículos 21 y 22 de la Ley 34/2002,
de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de Información y Comercio
Electrónico, le informamos que procederemos al archivo y tratamiento de sus
datos exclusivamente con fines de promoción de los productos y servicios
ofrecidos por LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE SERVICIOS, S.A. En caso de
que Vdes. no deseen que procedamos al archivo y tratamiento de los datos
proporcionados, o no deseen recibir comunicaciones comerciales sobre los
productos y servicios ofrecidos, comuníquenoslo a clients@linguaserve.com, y
su petición será inmediatamente cumplida.»

 

"According to the provisions set forth in articles 21 and 22 of Law 34/2002
of July 11 regarding Information Society and eCommerce Services, we will
store and use your personal data with the sole purpose of marketing the
products and services offered by LINGUASERVE INTERNACIONALIZACIÓN DE
SERVICIOS, S.A. If you do not wish your personal data to be stored and
handled, or you do not wish to receive further information regarding products
and services offered by our company, please e-mail us to
clients@linguaserve.com. Your request will be processed immediately."

 ____________________________________

 

 
Received on Thursday, 5 April 2012 12:45:02 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Sunday, 9 June 2013 00:24:54 UTC