Re: [Media Capture] Human readable message not localizable? [I18N-ISSUE-465]

(Resend with Addison and public-i18n-core added to addessee list)

Den 16. mai 2015 09:33, skrev Harald Alvestrand:
> Den 15. mai 2015 17:44, skrev Phillips, Addison:
>> https://www.w3.org/International/track/issues/465
>>
>> http://www.w3.org/TR/2015/WD-mediacapture-streams-20150414/#widl-MediaStreamError-message
>>
>> The 'message' value of MediaStreamError has no associated language or base direction information. Multiple 'message' values in different languages are not provided for. Since the message is generated by the user-agent, this may already be appropriately localized, but what about remote or hosted cases? And having the language and direction metadata may be useful when presenting the string in JS alerts or in an HTML context.
>>
>>
> 
> Thank you, Addison!
> 
> The "message" construct is copied straight out of ECMAScript - is there
> a best practice in ECMAScript with regard to these messages?
> 
> 
>> Addison Phillips
>> Globalization Architect (Amazon Lab126)
>> Chair (W3C I18N WG)
>>
>> Internationalization is not a feature.
>> It is an architecture.
>>
> 
> 

Received on Tuesday, 19 May 2015 10:39:30 UTC