W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-ws@w3.org > May 2004

Re: sec 4.11

From: A. Vine <andrea.vine@Sun.COM>
Date: Mon, 10 May 2004 17:58:53 -0700
To: Tex Texin <tex@xencraft.com>
Cc: Web Services <public-i18n-ws@w3.org>
Message-id: <40A0254D.9090304@sun.com>

Tex,
Excellent write-up!  I learned a lot from this.
Andrea

Tex Texin wrote:

> attached
> 
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> 4.11 Ordering, Grouping, and Collation
> 
> The ordering of textual data items is in general a significant concern for internationalization of software. The problem is exacerbated when the data can be multilingual in nature. For Web Services, in scenarios where the ordering of textual data is critical to its correct utilization, it can be extremely difficult to identify the appropriate collation rules to use with sufficient precision and to insure those rules are either followed by any services that operate on the data or that appropriate action is taken to compensate for any services that do not use the desired collation rules. (For example, re-sorting the data downstream).
> 
> A brief list of these collation issues are described here. More details on internationalization of collation can be found in many of the books on internationalization. An important reference is UTR10
> http://www.unicode.org/reports/tr10/
> 
> Some types of internationally sensitive processing cannot be inferred solely from a language identifier or a locale. For example, the identifier does not indicate which sort ordering should be used. Types of sort orderings include: telephone, dictionary, phonetic, binary, stroke-radical or radical-stroke. In the latter two cases, the reference for stroke count may also need to be cited. A language identifier may be suggestive as to whether a requester expects a Traditional or a Modern sort ordering (in Spanish for example) but it may not be definitive.
> 
> Different components or subsystems which are used by a software process may employ different sort orderings. For example, a User Agent may provide a drop-down list which sorts the elements of the list at run-time differently from the other components of the UA. Information retrieved from a database may be ordered by an index which has no correlation with the requester's requirements. When different components or subsystems or Web Services use different collation rules, then errors can occur. They are not always hard errors (i.e. generate faults) but the resulting data, operations, or events, may be incorrect.
> 
> In the case of services that might use a binary collation (ordering by the code points of text data) there can be differences in ordering introduced by different components using UTF-8 vs. UTF-16 internally.
> 
> Knowing the language of the requester does not prescribe how sensitive the collation should be. Should text elements that are different by case or accent be treated as distinct? Should certain characters be ignored? For example, hyphens are often ignored so that "e-mail" and "email" sort together.
> 
> Where case is considered distinct, it may be important to describe whether all lowercase characters precede all uppercase characters, vice versa, or whether they should be intermixed.
> 
> Other considerations include:
> Some languages treat two letters as a single unit for sorting. Spanish for example does so with "CH" and "LL". In addition, some collations map abbreviations to their expanded form. "St. Botolph St." (in Boston) would expand to "Saint Botolph Street". (Well on a good day, given the ambiguity of "St.".)
> 
> Similarly, strings with digits may be collated by their textual representation (e.g. 1, 12, 2, A, AB, B) or they may be collated by their numeric value 
> (e.g. 1, 2, 12, A, AB, B).
> 
> If the textual data is coming from different fields, that may also need to be accounted for. Consider for example, a lastname followed by a firstname field. If sorting is performed sequentially field by field,  then significant differences in the firstname field are swamped by minute differences in the lastname field. This can be improved by treating the fields as merged and then sorting.
> 
> Of course, in a multilingual environment, many of the above decisions become more complex, and an approach that works for one language may interfere with others. For example, expansion of abbreviations. 
> 
> In a  multilingual environment, the relative ordering of scripts must be decided.
> 
> The choice of rules for collation may also be application dependent. Looking up customers that access a service by voice may require a phonetic collation. Searching customer names entered by keyboard would use a different collation. Searching for text in a document may use less sensitive collations for ease of use and so the requester doesn't have to make repeated queries with alternative spellings.
> 
> An application sorting large numbers of records which are similar may use a more sensitive collation to order the records determinately.
> 
> Often the performance of an application is impacted by collation. For example, if a service returns results in an unknown ordering, the requester may have to sort the results set to its collation. This can consume resources and delay the further use of the results until the entire set can be collated. Alternatively, if results are returned in the order needed by the requester, then the requester can begin to process the first records returned without waiting for the remaining records to arrive.
> 
> Of course, collation can be performed at different stages of data processing and timing can be an important consideration. Database indexes are updated as the data is added to the database, not at the time a request arrives. Requests that can use the preordained collation of the index have a significant performance advantage over requests that either cannot use indexes or must resort results.
> 
> Section 4.2.3 provides an example where collation makes a difference to web services.

-- 
I have always wished that my computer would be as easy to use as my telephone. 
My wish has come true. I no longer know how to use my telephone.
-Bjarne Stroustrup, designer of C++ programming language (1950- )
Received on Monday, 10 May 2004 21:33:07 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 8 January 2008 14:12:53 GMT