RE: Example in BP4

I think the example is better.  

My point about <ins> and <del> is really that it seems very odd that these
elements would still be there at translation time.  I'd expect them to
usually be removed by the authors before translation takes place.

RI

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)
 
http://www.w3.org/International/
http://rishida.net/blog/
http://rishida.net/

 
 

> -----Original Message-----
> From: public-i18n-its-request@w3.org 
> [mailto:public-i18n-its-request@w3.org] On Behalf Of Yves Savourel
> Sent: 11 October 2007 14:57
> To: public-i18n-its@w3.org
> Subject: RE: Example in BP4
> 
> 
> > I'm worried about this example.  It says the that head element is 
> > non-translatable, but people's names are sometimes 
> transliterated, if 
> > not translated, and 'v13' may well need to be translated, 
> as may the 
> > date format need to be changed.
> 
> How about:
> 
> <myDoc xml:lang='en'>
>  <head>
>   <style>Standard Letter</style>
>   <generator>SmallOffice/2.1$9095</generator>
>   <creation>2007-10-11T07:46:49</creation>
>  </head>
>  <id xml:lang="zxx">H4-A3-F8-A1</id>
>  <par>To start click the <ins><ui>Start</ui>
>   button</ins><del>green icon</del>
>   and fill the form labeled by the following icon:
>   <ref file="vat.png" alt="Value Added Tax Form"/></par> </myDoc>
> 
> Moving the <id> outside the <head> to illustrate the use of zxx.
> All this with the appropriate changes to the ITS rules.
> 
> 
> > Also, I would have thought it as unlikely for the <ins> element 
> > content to need translation as the <del> element.
> 
> <ins> indicates new text, <del> indicate deleted text. normal 
> + <ins> = current text. So <ins> needs to be translated, just 
> like in HTML, RTF, etc.
> 
> -ys
> 
> 
> 
> 

Received on Friday, 12 October 2007 08:00:08 UTC