W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-its@w3.org > July to September 2007

Input to BP 15 http://www.w3.org/International/its/techniques/its-techniques.html#AuthLang

From: Lieske, Christian <christian.lieske@sap.com>
Date: Wed, 22 Aug 2007 09:14:37 +0200
Message-ID: <544FBEB6875DAA46A08323B58D26B8010222DC1A@dewdfe14.wdf.sap.corp>
To: <public-i18n-its@w3.org>
Hi all,

I had a look at "Best Practice 15: Specify the language of the content".

Please find my high-level feedback below.

Cheers,
Christian
===

1. We do not mention what should be done in case “xml:lang” is not being
used. One recommendation which could apply in this case could be: “use
its:langRule”.

2. We may want to provide a note along the following lines:

Note: In many cases, a change in language poses challenges for translation.
Examples: The content where the language changes possibly must not be
translated. Accordingly, you may want to work with the ITS data categories
"translate" and/or "localization note".

3. We may want to mention that in many environments (especially if Content
Management Systems are involved) “xml:lang” for the root element is set
automatically.

4. Attributes also count

Quote> The elements without declaration inherit the language information
from their parents.

That’s only part of the story according to
"http://www.w3.org/TR/REC-xml/#sec-lang-tag" which reads

--
The language specified by xml:lang applies to the element where it is
specified (including the values of its attributes), and to all elements in
its content unless overridden with another instance of xml:lang.
--

5. The example could be more explicit

Quote> In this example, the main content of the document is in English,
while a short citation is identified as being in French.

We could change and add as follows “…while a short citation (in the ‘q’
element) is identified as being in French. Thus, ‘xml:lang’ is set to ‘fr’.”

6. I guess an item related to localization would be good for "Why doing
this" part. Possibly, something like the note I suggest at 2. could work.

Christian Lieske
MultiLingual Technology Solutions (MLT)
SAP Language Services (SLS)
SAP Globalization Services
SAP AG
Dietmar-Hopp-Allee 16
D-69190 Walldorf
Germany
T   +49 (62 27) 7 - 6 13 03
F   +49 (62 27) 7 – 2 54 18
christian.lieske@sap.com
http://www.sap.com

Sitz der Gesellschaft/Registered Office: Walldorf, Germany

Vorstand/SAP Executive Board: Henning Kagermann (Sprecher/CEO), Léo
Apotheker (stellvertretender Sprecher/Deputy CEO), Werner Brandt, Claus
Heinrich, Gerhard Oswald, Peter Zencke

Vorsitzender des Aufsichtsrats/Chairperson of the SAP Supervisory Board:
Hasso Plattner 

Registergericht/Commercial Register Mannheim No HRB 350269

 

Diese E-Mail kann Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse oder sonstige
vertrauliche Informationen enthalten. Sollten Sie diese E-Mail irrtümlich
erhalten haben, ist Ihnen eine Kenntnisnahme des Inhalts, eine
Vervielfältigung oder Weitergabe der E-Mail ausdrücklich untersagt.

Bitte benachrichtigen Sie uns und vernichten Sie die empfangene E-Mail.
Vielen Dank.

 

This e-mail may contain trade secrets or privileged, undisclosed, or
otherwise confidential information. If you have received this e-mail in
error, you are hereby notified that any review, copying, or distribution of
it is strictly prohibited. Please inform us immediately and destroy the
original transmittal. Thank you for your cooperation.


Received on Wednesday, 22 August 2007 07:14:48 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 20:43:09 UTC