W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-its@w3.org > April to June 2005

[ESW Wiki] Update of "its0505WordCount" by AndrzejZydron

From: <w3t-archive+esw-wiki@w3.org>
Date: Wed, 01 Jun 2005 13:43:49 -0000
To: w3t-archive+esw-wiki@w3.org
Message-ID: <20050601134349.29584.33789@localhost.localdomain>
Dear Wiki user,

You have subscribed to a wiki page or wiki category on "ESW Wiki" for change notification.

The following page has been changed by AndrzejZydron:
http://esw.w3.org/topic/its0505WordCount


------------------------------------------------------------------------------
  
  (And, by the way, in that aspect, do we have cases where 'is translatable' and 'should be counted' are not the same?)
  
- '''[[AZ-''' This is a very good point. I am looking at the general issue of ''Localization Directives''. This should tackle both extraction and metrics. Counts should be both qualitative and quantitative - defining both volume and nature of the elemtnt being counted, e.g. numeric, measurement, POT (plain old text) etc.
+ '''[[AZ-''' This is a very good point. I am looking at the general issue of ''Localization Directives''. This should tackle both extraction and metrics. Counts should be both qualitative and quantitative - defining both volume and nature of the element being counted, e.g. numeric, measurement, POT (plain old text) etc.
  
  '''[[TF Yep, From experience, and in our XLIFF filter impl. :-) There are cases where you can recognise where there may be translatable content, but have no idea how to wordcount the text - our case was program listings where we have no idea which programming language is being demonstrated and the code example isn't internationalised eg. the following fragment of Docbook : '''
  
Received on Wednesday, 1 June 2005 14:27:54 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 8 January 2008 14:12:45 GMT