W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-core@w3.org > July to September 2011

[Bug 12417] HTML5 is missing attribute for specifying translatability of content

From: <bugzilla@jessica.w3.org>
Date: Wed, 27 Jul 2011 15:20:22 +0000
To: public-i18n-core@w3.org
Message-Id: <E1Qm5uI-0008G0-Tw@jessica.w3.org>

--- Comment #21 from Jirka Kosek <jirka@kosek.cz> 2011-07-27 15:20:22 UTC ---
(In reply to comment #20)
> What is happening in Ruby markup cases? Let's say a kanji and hiragana? What
> the translation machine does? Convert the hiragana in romaji?

Please note that proposed attribute just indicates whether content should or
shouldn't be translated. How it is translated is completely out-of-scope for
HTML5 spec and it is up to particular translation software or human translator
to decide.

I can imagine cases where Ruby can be safely translated and completely removed
from document. But I can as well imagine cases where it shouldn't be translated
at all and such case can be easily indicated by putting translatability flag on
the Ruby element.


Configure bugmail: http://www.w3.org/Bugs/Public/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Received on Wednesday, 27 July 2011 15:20:23 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 21:23:07 UTC