W3C home > Mailing lists > Public > public-html@w3.org > August 2009

Re: Breaking Dependencies - @summary (FW: Call for Review: German WCAG 2.0 Candidate Authorized Translation)

From: Tomas Caspers <tomas@tomascaspers.de>
Date: Tue, 4 Aug 2009 17:25:12 +0200
Message-Id: <2E227C89-9CD9-4AD0-A69B-1F8DA5FB194D@tomascaspers.de>
To: HTML WG <public-html@w3.org>

Am 04.08.2009 um 16:57 schrieb John Foliot:
> The WAI documents are now available in multiple languages -  
> furthering the
> outreach and guidance that WAI provides.  Having the HTML WD  
> contradict
> WAI means that it is contradicting not only the English version, but  
> the
> French version (Lead Translation Organization: Association  
> BrailleNet.),
> the German version, the Brazilian Portuguese version, the Hungarian
> version....
> [ http://www.w3.org/2005/11/Translations/Lists/OverviewLang.html ]


The translations you are citing are (or will be) Authorized  
Translations, so they are de facto replacing the original WCAG 2.0 in  
their respective languages. The fact that a W3C spec is translated  
into another language does not double the amount of W3C specs,  
publishing it *as a normative document* in German (the one I'm working  
on), Brazilian Portuguese, Hungarian, etc. does not add up to "more  
data".

/T
Received on Tuesday, 4 August 2009 15:25:50 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Friday, 10 October 2014 16:24:50 UTC