W3C home > Mailing lists > Public > public-html@w3.org > July 2008

Re: Translation control in HTML5

From: Jirka Kosek <jirka@kosek.cz>
Date: Thu, 31 Jul 2008 23:30:52 +0200
Message-ID: <48922F0C.3000909@kosek.cz>
To: Ian Hickson <ian@hixie.ch>
CC: Chris Wilson <Chris.Wilson@microsoft.com>, "public-html@w3.org" <public-html@w3.org>, Chris Wendt <Chris.Wendt@microsoft.com>
Ian Hickson wrote:

>> In HTML 5, this could be done with a new attribute "translate", valid on 
>> all elements. Values "yes" and "no". Default is "yes".  By default 
>> attributes are not translatable, alt and title remaining as exceptions. 
>> HTML will not introduce new translatable attributes.
> 
> How about a new keyword for "lang", instead, which means "not 
> translatable" or some such? lang="computer-code" or something.

Language and translatability are orthogonal, they should be specified 
separately. For example imagine sentence from German travel guide 
written in English:

<p lang="en">In Germany it is quite common to clink with glasses before 
drinking and to say <em lang="de" translate="no">Prost!</em> as a toast.</p>

If you will translate this sentence to French, you of course do not want 
to translate "Prost" but you still want to preserve that it is in German 
language so things like hyphenation or stemming in full-text search 
could work.

			Jirka


-- 
------------------------------------------------------------------
   Jirka Kosek      e-mail: jirka@kosek.cz      http://xmlguru.cz
------------------------------------------------------------------
        Professional XML consulting and training services
   DocBook customization, custom XSLT/XSL-FO document processing
------------------------------------------------------------------
  OASIS DocBook TC member, W3C Invited Expert, ISO JTC1/SC34 member
------------------------------------------------------------------


Received on Thursday, 31 July 2008 21:31:39 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Monday, 29 September 2014 09:38:56 UTC