Ian Hickson wrote: >> In HTML 5, this could be done with a new attribute "translate", valid on >> all elements. Values "yes" and "no". Default is "yes". By default >> attributes are not translatable, alt and title remaining as exceptions. >> HTML will not introduce new translatable attributes. > > How about a new keyword for "lang", instead, which means "not > translatable" or some such? lang="computer-code" or something. Language and translatability are orthogonal, they should be specified separately. For example imagine sentence from German travel guide written in English: <p lang="en">In Germany it is quite common to clink with glasses before drinking and to say <em lang="de" translate="no">Prost!</em> as a toast.</p> If you will translate this sentence to French, you of course do not want to translate "Prost" but you still want to preserve that it is in German language so things like hyphenation or stemming in full-text search could work. Jirka -- ------------------------------------------------------------------ Jirka Kosek e-mail: jirka@kosek.cz http://xmlguru.cz ------------------------------------------------------------------ Professional XML consulting and training services DocBook customization, custom XSLT/XSL-FO document processing ------------------------------------------------------------------ OASIS DocBook TC member, W3C Invited Expert, ISO JTC1/SC34 member ------------------------------------------------------------------Received on Thursday, 31 July 2008 21:31:39 GMT
This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 2 June 2009 18:32:37 GMT