W3C home > Mailing lists > Public > public-html-ig-zh@w3.org > May 2011

Re: W3C HTML5 中文兴趣小组的工作为什么这么难搞?!

From: 李安琪 <lianqi@fl.buaa.edu.cn>
Date: Mon, 30 May 2011 14:47:28 +0800
To: message@gaobo.org, angel@w3.org, benluo@gmail.com, csf178@gmail.com, public-html-ig-zh@w3.org
Message-ID: <DKVYXSDKAVSTNIIHMIBASBJYEQAF.11200512000111000000@fl.buaa.edu.cn>

和W3school合作做过简体中文版本,不过目前只做出了一部分【1】,剩下的部分还需要大家努力,我们也可以开一个简体中文词汇表的wiki页面。
【1】http://www.w3school.com.cn/glossary/index.asp


Angel

------------------ 原始邮件 ------------------
>From: 高博<message@gaobo.org>
>Reply-To: 
>To: angel@w3.org
>Subject: Re: W3C HTML5 中文兴趣小组的工作为什么这么难搞?!
>Date: Mon, 30 May 2011 14:44:27 +0800
>

有简体中文版吗?如果没有的话,这就可以作为一个工作的起点。


在 2011年5月30日 下午2:42,李安琪 <lianqi@fl.buaa.edu.cn>写道:


这里有一个之前做过的术语表仅供参考。

http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/w3c-glossary-tc.html



------------------ 原始邮件 ------------------
>From: Ben Luo <benluo@gmail.com>
>Reply-To:
>To: 高博<message@gaobo.org>

>Subject: Re: W3C HTML5 中文兴趣小组的工作为什么这么难搞?!

>Date: Mon, 30 May 2011 14:33:12 +0800

>

又是一个大坑啊。不过我觉得这个比较值得。现在应该有比较多现成的翻译,有人可以整理一下?

2011/5/30 高博

:
> 最好先有术语表,这样大家翻译才不会各行其是
 



-- 

高博
手机:13681997561
Email:message@gaobo.org

欢迎来到高博的世界!
网址:gao.bo
订阅:feed.gaobo.org
Received on Monday, 30 May 2011 06:50:00 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 20:43:48 UTC