Re: <h1> <h2> 標籤能自動產生編號嗎?

我的問題在很多狀況會出現,舉一個例子好了:我寫了一篇報告,分成好幾節,有的節裡分成好幾小節,請問我該用 <h2> <h3> 來標示每節的標題,還是
<ol>?依語意來說,標題是 heading 沒錯。

實作上,用 <ol> 標示標題蠻不容易的,尤其在章節內容有文字、圖表、清單、小節的情形下更是困難,我很有興趣看到用 <ol> 成功的實例。

何況,用 <ol> 還是要另外寫 CSS 才能表現成「壹之一、背景」這種中文標題,並沒有省到工。

John Hax <johnhax@gmail.com> 於 2010年9月9日上午8:23 寫道:

> 彪叔激动了。那只是一个用来演示的例子。而且也没有什么错误。
>
> 况且,如劭非所说,从理论上说语义和样式是分离的。所以彪叔你就是见到一个显示为一、二、三、四的列表,也不能反推出该列表应该用OL而不是UL。
>
> 因为它确实可能是一个无序列表,那个序号只是样式设计者为了便于人阅读而生成一个纯粹序号而已,没有任何语义上的排序含义。
>
> 当然这种case并不多,更多的或许真的是写错了。
>
>
> BTW,用OL还是UL有时候不是那么明显。比如我想到我今天要做的事情,我写:
>
> a. 写代码
> b. 调试
> c. 处理邮件
> d. 该洗澡了
>
> 这四件事是否要有排序?如果排序是什么含义?是优先级?还是先后顺序?或者仅仅是我按想到的顺序写下来了?哪种情况应该用OL?哪种应该用UL?
>
> 最后我决定附加一项:
>
> a. 写代码
> b. 调试
> c. 处理邮件
> d. 该洗澡了
> e. 决定本列表该用OL还是UL
>
>
>
>
> 2010/9/9 Twinsen Liang <twinsenliang@gmail.com>
>
> 这里……既然你要一二三四的是否应该使用ol了呢?
>> 就像在google浏览器大会上面说的:
>>
>> -------------------------------------------------------------------------------------------
>>
>> 我们把空间看作div(一个个块状元素),空间都有命名;我们把嘘嘘的地方叫WC,把睡觉的地方叫bedroom;正如我们把有序列表叫OL,把无序列表叫UL。
>>
>> 当然你说在你自己的家,你可以在bedroom里面嘘嘘,在自己的WC里面睡觉;没有固定的法律说你不行,只是不符合大家所认同的道德而已。这个情况就是你把ol当ul用,把ul当ol用。
>>
>> 然而更可恨的是什么?你带自己家的小孩去WC,然后和他说:“小朋友,这个叫做bedroom;以后在这里嘘嘘。”带他去bedroom:“小朋友,这个叫做WC;以后在这里睡觉。”
>>
>> 这样可怜的小孩只能永远的呆在家里,他一旦出去便不能适应这个社会。这个情况就是你把ol当ul用了以后再用css把他变成了点点点,把ul当ol用了以后再把他变成1234。
>>
>> -------------------------------------------------------------------------------------------
>>
>> 所以,既然你的语义化是要1234的为什么不用ol呢?
>>
>>
>> 说个另外的问题,我个人比较是倾向于使用XHTML2.0那样的<h>,试问对于大家的站点,现在你能很清晰的告诉我什么是H1什么是H2么?那么后面的H3和H4呢?
>> 既然你分不出来,那么为什么不将层级关系放权给到浏览器呢?
>>
>> 在 2010年9月8日 下午6:21,OOO <othree@gmail.com>写道:
>>
>> 剛剛才注意到 Gmail 預設回信沒有加上 news group 的信箱
>>> 所以補一下
>>>
>>> http://orz.othree.net/test/list-item/
>>>
>>> 參考 Opera 的 Automatic numbering with CSS Counters[1] 完成的,不過 Opera
>>> 還不支援CSS3的中文數字的 list-style
>>>
>>> 另外一個問題是 nested counter 好像沒人做對
>>> 一之二都會算錯
>>>
>>> [1]:
>>> http://dev.opera.com/articles/view/automatic-numbering-with-css-counters/
>>>
>>> 在 2010年9月8日下午5:02,KangHao Lu (Kenny) <kennyluck@csail.mit.edu> 寫道:
>>> > 哈囉 趙元兄
>>> >
>>> > On 2010/09/08, at 3:03, Yuan Chao wrote:
>>> >
>>> >> 2010/9/8 良斌 薛 <hlb@handlino.com>:
>>> >>>
>>> >>> 其實 CSS2 有 cjk-ideographic,不過在 CSS2.1 被刪掉[1],又在 CSS3 List Module[2]
>>> 回歸。
>>> >>> 目前只有 Firefox 提供,所以請愛用
>>> >>> -moz-trad-chinese-formal/-moz-trad-chinese-informal。
>>> >>
>>> >> ...
>>> >>>
>>> >>> [2]: http://www.w3.org/TR/css3-lists/#algorithmic
>>> >>
>>> >> 奇怪?
>>> >> 是我的字型有問題,還是CSS3這個規格書裡面的繁簡日漢字數字完全是錯亂的?
>>> >> 這也難怪會在change log裡面,寫說不會實作然後被刪掉?
>>> >
>>> > 你說得這個change log在哪裡呢?我找不到
>>> >
>>> > 比較好笑的是,從[1]裡,我發現到目前寫在CSS3 Lists的數字2的中文字是 亼 U+4EBC 不是我們很熟悉讀的 二 U+4E8C
>>> > 的原因大概只是因為Unicode編碼的4E8C被錯看成4EBC吧 xdd
>>> >
>>> > 對了[2]的附件裡,有一個日本人Seiichi
>>> > Kato上傳的CJK相關數字排序的勘誤表,我自己是覺得CJK數字文字的演算法有點問題,之後跟大家檢討一下、、、
>>> >
>>> >
>>> > [1] http://lists.w3.org/Archives/Public/www-style/2010May/0327
>>> > [2] http://lists.w3.org/Archives/Public/www-style/2010Feb/0153
>>> >
>>> > Kenny
>>> >
>>> > 此致
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> OOO
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> More Imagination More Creation ——TwinsenLiang.net
>>
>
>

Received on Thursday, 9 September 2010 20:40:33 UTC