W3C home > Mailing lists > Public > public-auth-trans-fr@w3.org > April to June 2011

Re: CS 3.1.3

From: Marc-Etienne Vargenau <Marc-Etienne.Vargenau@alcatel-lucent.com>
Date: Fri, 29 Apr 2011 12:00:26 +0200
Message-ID: <4DBA8C3A.50707@alcatel-lucent.com>
To: "sylvie.duchateau@accessiweb.org" <sylvie.duchateau@accessiweb.org>
CC: Sylvie Duchateau <sylvie.duchateau@snv.jussieu.fr>, "public-auth-trans-fr@w3.org" <public-auth-trans-fr@w3.org>
Le 29/04/2011 11:50, Sylvie Duchateau a écrit :
> Bonjour Marc-Etienne,
> Il ne m'est pas possible de dire pourquoi cette phrase est corrompue.
> This comment concerns a sentence in Japanese that does not appear
> properly, located in example 2. May be the WCAG Working Group could help
> repairing this problem?
> Cordialement / regards
> Sylvie Duchateau, pour l'Association BrailleNet, LTO
>
> Le 08/04/2011 18:47, Marc-Etienne Vargenau a écrit :
>> La phrase en japonais est corrompue:
>>
>> en japonais, la phrase « ?????? »
>>

Bonjour Sylvie,

Dans la version anglaise, on voit bien des caractères japonais.
Dans la traduction, on voit des points d'interrogation.

Essaie un copier-coller du texte de la version anglaise.

Cordialement,

Marc-Etienne

-- 
Marc-Etienne Vargenau
Alcatel-Lucent France, Route de Villejust, 91620 NOZAY, FRANCE
+33 (0)1 30 77 28 33, Marc-Etienne.Vargenau@alcatel-lucent.com
Received on Friday, 29 April 2011 10:02:34 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Friday, 29 April 2011 10:02:34 GMT