W3C home > Mailing lists > Public > public-auth-trans-fr@w3.org > April to June 2011

Re: Les équivalents textuels : Comprendre la règle 1.1

From: Sylvie Duchateau <sylvie.duchateau@snv.jussieu.fr>
Date: Thu, 28 Apr 2011 15:21:22 +0200
Message-ID: <4DB969D2.1010400@snv.jussieu.fr>
To: wai@collectiweb.fr
Cc: public-auth-trans-fr@w3.org
Bonjour Patrice,
Merci pour ces remarques.
La vérification sur l'utilisation des guillemets français de façon 
homogène va être faite sur tous les documents.  Une autre vérification 
sera faite sur l'utilisation de lettres minuscules après les deux points 
dans tous les documents.
Les erreurs orthographiques et grammaticales vont être corrigées.
Le pied de page va être modifié en fonction de tes remarques dans des 
messages suivants.
Pour ton commentaire sur les techniques listées, correction faite pour 
l'accord sur énumérés mais nous gardons ce verbe pour éviter la 
répétition avec le premier listés.
This comment suggests to correct spelling and grammar errors.
Following this comment, all files will be checked for the use of French 
quotes and not using capitalised letters after colon signs.
Regarding the translation of the sentence  "Specific techniques for 
meeting each Success Criterion for this guideline are listed in the 
understanding sections for each Success Criterion (listed below)" 
spelling error on énumérées has been corrected but the verb énumérées 
has been kept to avoid repeating the verb listés.
Cordialement / regards
Sylvie Duchateau, pour l'Association BrailleNet, LTO

Sylvie Duchateau
Association BrailleNet
Tél.: +33(0] 1 44 27 26 25	Fax : +33 (0) 1 44 27 34 49
Web : http://www.accessiweb.org


Le 01/04/2011 12:08, Patrice Bourlon a écrit :
>
> Bonjour,
>
> Remarques concernant la traduction.
>
> *Les équivalents textuels : *
>
> *Comprendre la règle 1.1 *
>
> Remarque générale : utiliser les guillemets français « » partout dans 
> le document comme c'est fait dans la première page du document 
> Comprendre...
>
> Erreurs relevés dans la page Introduction à Comprendre les WCAG 2.0 et 
> dans la page Comprendre la règle 1.1.
>
> Remarque générale : après le signe deux-points, on ne met généralement 
> pas de majuscule. Vérifier que la règle est correctement appliquée 
> dans l'ensemble du document Comprendre...
>
> Ex. dans cette page
>
> Note : Quoique le...
>
> Correction
>
> Note : quoique le...
>
> Concerne
>
> ... et non à un text sous forme d'image
>
> Correction
>
> ... texte
>
> Concerne
>
> Quoique le changement de contenu en symboles inclut le changement en 
> symboles...
>
> Correction (présent du subjonctif)
>
> ... inclue
>
> Concerne
>
> La totalité du document est aussi disponible dans un seul fichier HTML 
> <http://www.braillenet.org/accessibilite/comprendre-wcag20/CAT20110222/complete.html>. 
>
>
> Correction
>
> Retirer l'espace avant le point final.
>
> Concerne
>
> Les techniques spécifiques pour satisfaire à chaque critère de succès 
> de cette règle sont listées dans les sections Comprendre de chaque 
> critère de succès (énumérées ci-dessous).
>
> Proposition
>
> ... listés (conserver le même verbe lister + masculin pluriel car ce 
> sont a priori les critères qui sont listés)
>
> ---
>
> Patrice Bourlon
>
> http://www.webaccessibilite.fr/
>
Received on Thursday, 28 April 2011 13:16:48 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Thursday, 28 April 2011 13:16:49 GMT