W3C home > Mailing lists > Public > public-auth-trans-de@w3.org > October 2009

Re: [WCAG 2.0-Übersetzung] Erinnerung: Ihre Zustimmung zur WCAG 2. 0-Übersetzung

From: Felix Sasaki <felix.sasaki@fh-potsdam.de>
Date: Fri, 2 Oct 2009 18:44:06 +0200
Message-ID: <ba4134970910020944m618bf3fdl1e59c7bae06f170f@mail.gmail.com>
To: translators@wcag2.0-blog.de, public-auth-trans-de@w3.org
Auch das deutsch-österr. W3C-Büro stimmt der Übersetzung zu. Herzlichen
Glückwunsch für diese Leistung!

Gruß,

Felix Sasaki

Am 2. Oktober 2009 12:44 schrieb Susanne Klauß <
susanne.klauss@aktion-mensch.de>:

>  Liebe Teilnehmer an der Übersetzung der WCAG 2.0,
>
> wir möchten uns bei allen Teilnehmern und Unterstützern bedanken, die
> bereits ihr Einverständnis zur Übersetzung signalisiert haben. Leider haben
> wir noch nicht die erforderliche Mehrheit zusammen, die wir benötigen. Dies
> ist deswegen so wichtig, weil wir dem W3C gegenüber dokumentieren müssen,
> dass die Übersetzung von den genannten Stakeholdern mitgetragen wird -
> vorher können wir die Übersetzung nicht zur Veröffentlichung übergeben.
>
> Daher möchten wir alle, die sich bisher nicht geäussert haben, erneut
> bitten, im Laufe des heutigen Tages ihr formloses Einveständnis an
> <public-auth-trans-de@w3.org>
> zu senden. Zu Ihrer Information noch die ursprüngliche Mail von Prof.
> Sasaki, deutsch-österr. W3C-Büro.
>
> Vielen Dank im voraus,
> mit freundlichen Grüßen
>
> Iris Cornelssen
>
>
>
> Anfang der weitergeleiteten E-Mail:
>
> *Von: *Felix Sasaki <felix.sasaki@fh-potsdam.de>
> *Datum: *28. September 2009 13:50:24 MESZ
> *An: *public-auth-trans-de@w3.org
> *Betreff: Ihre Zustimmung zur WCAG 2.0-Übersetzung*
>
> Liebe Teilnehmer,
>
> vielen Dank für Ihre Beteiligung an der autorisierten Übersetzung der WCAG
> 2.0. Die Kommentare wurden in eine endgültige Fassung der Übersetzung
> eingearbeitet. Diese Fassung finden Sie hier:
>
> - <http://wcag2.0-blog.de/2009-09-16/index.html>
>
> Eine Version mit markierten Änderungen (per INS und DEL) finden Sie hier:
> - <http://wcag2.0-blog.de/2009-09-16/diff-marked-version.html>
>
> Die Liste der Kommentare mit den Anmerkungen der Übersetzer finden Sie
> hier:
> - <http://wcag2.0-blog.de/2009-09-16/kommentare.html>
>
>
> Um die derzeitige öffentliche Überprüfungsphase zu beenden (Stufe 5 der
> Prozedere [1]), ist es notwendig dass die Mehrheit der Teilnehmer ihre
> Zustimmung zur Übersetzung signalisieren (Schritt 5.4). Dabei soll per
> formloser "gelesen und akzeptiert"-E-Mail an die öffentlich archivierte
> Mailingliste <public-auth-trans-de@w3.org> die Zustimmung signalisiert
> werden. Das Archiv dieser Mailingliste finden Sie hier:
>
> - <http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-de/>
>
> Bitte signalisieren Sie bis *Freitag, den 9. Oktober* Ihre Zustimmung (oder
> Ihren Einspruch) zu dieser endgültige Fassung der WCAG 2.0-Übersetzung,
> damit die Veröffentlichung (Stufe 6) eingeleitet werden kann.
>
> Mit freundlichen Grüßen,
>
> Felix Sasaki (W3C deutsch-österr. Büro)
>
>
>
>  **********************************************************
> Susanne Klauß
> Aktion Mensch
> Presse-, Öffentlichkeitsarbeit und Aufklärung
> Heinemannstr. 36
> 53175 Bonn
>
> Tel.: +49 (0) 228 2092 - 371
> Fax: +49 (0) 228 2092 - 333
>
> mailto: susanne.klauss@aktion-mensch.de
>
> Internet: www.aktion-mensch.de
>
> **********************************************************
>
> _______________________________________________
> Translators_wcag2.0-blog.de Mailingliste
> translators@wcag2.0-blog.de
> https://ml01.ispgateway.de/mailman/listinfo/translators_wcag2.0-blog.de
>
>
Received on Friday, 2 October 2009 16:44:43 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Friday, 2 October 2009 16:44:43 GMT