On Fri, 12 Jan 2007, Henrik Nordstrom wrote: > tor 2007-01-11 klockan 11:17 -0800 skrev Lisa Dusseault: > >> Displaying to the user is problematic if you mean the browser end- >> user, because the reason phrase isn't internationalized over the >> wire, nor is it well-suited to be used as a localization lookup. > > This is a completely different question. And in reality it's not a big > one. It's for example not hard for user-agents to have a translation > table of the commonly used example reason phrases. > > Also, there is nothing which requires user-agents to display the reason > phrase at all. > > My proposed change in wording is only to clarify that the reason-phrase > SHOULD NOT be used by automata, only humans if anyone. The text is pretty clear, especialy when you read "The reason phrases listed here are only recommendations -- they MAY be replaced by local equivalents...", implying your text. Lisa's comment on the lack on i18n of the reason phrase could be noted in this paragraph. -- Baroula que barouleras, au tiéu toujou t'entourneras. ~~YvesReceived on Wednesday, 17 January 2007 10:17:57 GMT
This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Tuesday, 4 October 2011 12:13:57 GMT