W3C

– DRAFT –
Clreq Editors' Call

23 June 2021

Attendees

Present
Eric, huijing, xfq, Zhengyu
Regrets
-
Chair
xfq
Scribe
xfq

Meeting minutes

Go through the pull request list

https://github.com/w3c/clreq/pulls

https://github.com/w3c/clreq/pull/378

xfq: typo fix in § 3.3.1.2

Eric: let's merge this

https://github.com/w3c/clreq/pull/372

xfq: ok to merge?

All: agree

https://github.com/w3c/clreq/pull/371

xfq: Unified the connector mark between number and year

xfq: to use U+2014 Em Dash

Eric: let's merge this

https://github.com/w3c/clreq/pull/370

xfq: updated based on the discussion in the last meeting

xfq: OK to merge?

All: agree

https://github.com/w3c/clreq/pull/368

xfq: OK to merge?

All: agree

Go through the issue list

https://github.com/w3c/clreq/issues/374

https://w3c.github.io/clreq/#h-adjustment_of_adjacent_punctuation_marks

xfq: What effect does the difference in font or font size have on the adjustment of adjacent punctuation marks?

https://github.com/w3c/jlreq/issues/275#issuecomment-864826157

xfq: ^ These are some of Bin-sensei's views

[Eric explains Bin-sensei's opinion]

Eric: When the font size is not uniform, we should use the font size of the main text as the baseline

Eric: Under normal circumstances, each Chinese character in the Chinese text is in a square grid of the same size

Eric: The so-called "half-em spacing", "one third em spacing", and so on are based on the grid of the main text

Eric: This issue won't be solved soon, I will study it carefully

Eric: I think it is enough to write a general principle

[Discussions about Bin-sensei's proposal]

Zhengyu: Chinese and Japanese deal with punctuation in different ways. We compress the space, and Japanese expands the space.

https://github.com/w3c/clreq/issues/221#issuecomment-588024149

[Zhengyu explains the difference between the two models]

Zhengyu: Our current description is not easy to modify

Zhengyu: "if two punctuation marks take 2 character widths, they should be reduced to 1.5 characters wide"

Eric: I’ll check what’s the convention in the letterpress printing era, and then we can discuss again

xfq: OK

xfq: thank you

https://github.com/w3c/clreq/issues/373

[xfq introduces the issue]

Eric: Let me write some text

Eric: it's very simple

xfq: It's better to have an illustration

Eric: OK

https://github.com/w3c/clreq/issues/369

xfq: Translation problem

Zhengyu: I think @NightFurySL2001's proposal is good, but I don’t know if Taiwanese think it’s good

Eric: I remember that the terminogoly in Taiwan and Hong Kong are different

Eric: such as the determinant in linear algebra

Zhengyu: This is more complicated than mathematics, because mathematics does not need to consider the writing mode issues

Zhengyu: We need a logical way of describing 行 and 列

Eric: We need to listen to opinions from Taiwan

xfq: We can ask Bobby

https://github.com/w3c/clreq/issues/351

huijing: we need a caption for each image

xfq: having a description of an image will ensure that they are accessible

Eric: I'll write the captions

[Discuss huijing's English translation]

Next teleconference time

July 21 (Wednesday), 19:00-20:00 (UTC+8)

Minutes manually created (not a transcript), formatted by scribe.perl version 144 (Tue Jun 15 16:13:31 2021 UTC).