MomenT 2018 Workshop @ LREC: Multilingualism at the intersection of Knowledge Bases and Machine Translation

/[apologies for cross-postings]/


1st Call for Papers: *Multilingualism at the intersection of Knowledge 
Bases and Machine Translation* (1st MomenT Workshop)

*Date: May 12th, 2018*. To be held as part of the 11th edition of the 
Language Resources and Evaluation Conference (LREC), at the Phoenix 
Seagaia Resort, Miyazaki, Japan.

Website: http://moment2018.insight-centre.org/

*Submission Deadline : January 12th, 2018*

*Workshop Description*

The increasing availability of knowledge bases, generated by researchers 
in the academia and industry, enables extensions of NLP applications 
with the vast amount of background knowledge available in open formats. 
However, most of the information that we find in knowledge bases, like 
knowledge graphs, ontologies, taxonomies, thesauri, dictionaries or 
terminological datasets, contain descriptions in natural language, 
mostly only in English, which severely limits their exploitation. 
Machine translation (MT) can be applied to automatically translate the 
terminological expressions into multiple languages, but not without its 
challenges. Usually, they contain domain-specific terminology, which is 
notoriously difficult to deal with since it is underrepresented in the 
MT training data.

On the other hand, growing attention has also been paid to the 
integration of domain-specific knowledge into MT systems or CAT tools. 
To reduce the post-editing effort involved in the translation process, 
approaches that enhance the MT systems with existing multilingual 
domain-specific knowledge, (e.g. DBpedia, IATE or ETB) are becoming 
increasingly popular. In this sense, the provision of multilingual 
knowledge bases that could be integrated better into the MT pipeline is 
a crucial step towards increasing the translation quality of 
highly-specific texts.

We believe that in the same way that domain ontologies and terminologies 
can benefit from NLP tools and MT systems that help to overcome the 
language barrier, NLP tools and MT systems would also profit from the 
specialized semantic knowledge and the terms that are captured in 
multilingual ontologies or terminologies. The workshop, therefore, aims 
at building a bridge between the knowledge base and machine translation 
communities.

*Objective*

This workshop aims to offer a forum for discussions to researchers who 
find themselves at the intersection of the two strands of research, 
namely, knowledge representations of high-specialized domains 
(represented by domain ontologies, terminologies, dictionaries) and MT, 
where the intersection point is precisely multilingualism. On the one 
hand, there is an impending need to cater for multilingual knowledge 
resources that support NLP, content analytics or information extraction 
across languages. On the other hand, there is a growing interest in 
exploiting the knowledge captured in such resources for MT systems that 
often lack the knowledge of domain-specific expressions.

We would like to bring together researchers from different communities 
as well as other interested stakeholders from the industry and the 
public sector in order to identify common interests, exploit synergies, 
provide use cases, and share methods, tools and resources. We are 
particularly interested to bring together researchers and practitioners 
working on MT, specifically statistical (SMT) or neural (NMT), on the 
one hand and experts on knowledge bases from various perspectives on the 
other, in order to enable cross fertilisation and foster the creation of 
innovative solutions that can only arise from interdisciplinary 
collaborations.

*Topics of Interest*

The workshop invites the submission of papers reporting on research on 
topics related to terminological/ontological resources processing in MT, 
including, but not limited to:

     Multilingual knowledge base generation with MT
     Injection of multilingual knowledge into MT
     Provenance of multiple multilingual resources for MT
     Terminological variations and MT
     MT used for cross-lingual information access, search and retrieval
     Neural MT applied to terminology translation
     Exploiting relational knowledge graphs for Neural MT
     Morphological variations of terminological expressions in MT
     Multilingual knowledge generation for under-resourced languages
     Enriching MT with Linked Data (BabelNet, DBpedia, UMLS, …)
     Multilingual terminology and linguistic resource development, 
integration and mapping in a Linked Data context
     Multilingual Semantic Web and Linked Data use cases


*Submission & Publication*

We accept submission of both long (up to 8 pages) and short papers (up 
to 4 pages) to be presented as long or short oral presentations at the 
workshop. The papers of the workshop will be published as online 
proceedings on the LREC 2018 website.

In addition, we aim for a journal special issue as post-conference 
proceedings in which a selected amount of papers presented at the 
workshop will be published.

When submitting a paper from the START page, authors will be asked to 
provide essential information about resources (in a broad sense, i.e. 
also technologies, standards, evaluation kits, etc.) that have been used 
for the work described in the paper or are a new result of your research.

For contact data, stylesheets, up-to-date details on submission and the 
workshop itself, please consult the workshop website 
(http://moment2018.insight-centre.org/).

_Identify, Describe and Share your LRs!_

Describing your LRs in the LRE Map is now a normal practice in the 
submission procedure of LREC (introduced in 2010 and adopted by other 
conferences). To continue the efforts initiated at LREC 2014 about 
“Sharing LRs” (data, tools, web-services, etc.), authors will have the 
possibility,  when submitting a paper, to upload LRs in a special LREC 
repository.  This effort of sharing LRs, linked to the LRE Map for their 
description, may become a new “regular” feature for conferences in our 
field, thus contributing to creating a common repository where everyone 
can deposit and share data.

As scientific work requires accurate citations of referenced work so as 
to allow the community to understand the whole context and also 
replicate the experiments conducted by other researchers, LREC 2018 
endorses the need to uniquely Identify LRs through the use of the 
International Standard Language Resource Number (ISLRN, www.islrn.org), 
a Persistent Unique Identifier to be assigned to each Language Resource. 
The assignment of ISLRNs to LRs cited in LREC papers  will be offered at 
submission time.


*Important Dates:*

Paper submission deadline: January 12th 2018

Notification of Acceptance: February 9th 2018

Camera-ready paper: February 23rd 2018

Workshop date: May 12th 2018

*Organizing Committee:*

     Mihael Arcan, National University of Ireland, Galway, Ireland
     Elena Montiel-Ponsoda, Universidad Politécnica de Madrid, Spain
     Darja Fiser, University of Ljubljana, Jožef Stefan Institute, 
CLARIN ERIC
     Tatjana Gornostaja, Tilde, Latvia, ELRA, BDVA


For further information please contact: mihael.arcan@insight-centre.org

The workshop is supported by the CLARIN research infrastructure.


*Programme Committee:*

Guadalupe Aguado-de-Cea - Universidad Politécnica de Madrid, Spain
Paul Buitelaar - National University of Ireland, Galway, Ireland
Philipp Cimiano - Bielefeld University, Germany
Christian Chiarcos - Goethe-Universität, Germany
Béatrice Daille - University of Nantes, France
Brian Davis - Maynooth University, Ireland
Thierry Declerck - German Research Center for Artificial Intelligence 
(DFKI), Germany
Arantza Diaz de Ilarraza Sanchez - University of the Basque Country, Spain
Mauro Dragoni - Fondazione Bruno Kessler (FBK), Italy
Tomaž Erjavec - Jožef Stefan Institute, Slovenia
Miquel Esplà-Gomi - Universitat d'Alacant, Spain
Gema Ramírez - Prompsit Language Engineering, Spain
Natalia Grabar - Université de Lille, France
Jorge Gracia - Universidad Politécnica de Madrid, Spain
Miloš Jakubiček - University in Brno / Lexical Computing Limited, Czech 
Republic
John Judge - Dublin City University, Ireland
Ilan Kernerman - K Dictionaries, Israel
Iztok Kosem - Trojina, Institute for Applied Slovene Studies, Slovenia
Simon Krek - Jožef Stefan Institute, Slovenia
Els Lefever - Ghent University, Belgium
Qun Liu - Dublin City University, Ireland & Chinese Academy of Sciences, 
China
John P. McCrae - National University of Ireland, Galway, Ireland
Roberto Navigli - Sapienza University of Rome, Italy
Mārcis Pinnis - Tilde, Latvia
Laurette Pretorius - University of South Africa (UNISA), South Africa
Georg Rehm - German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI), 
Germany
Antonio Toral - University of Groningen, Netherlands
Marco Turchi - Fondazione Bruno Kessler (FBK), Italy
Špela Vintar - University of Ljubljana, Slovenia

Received on Monday, 6 November 2017 11:44:07 UTC