W3C home > Mailing lists > Public > www-webont-wg@w3.org > December 2001


From: Raphael Volz <volz@fzi.de>
Date: Thu, 13 Dec 2001 19:44:23 +0100
Message-ID: <BC630F6C39BFAB4CA1B35EFA0C7F217F055700@stan.fzi.de>
To: <www-webont-wg@w3.org>
Hi all !

The topic of Mulitlinguality just came up at the telcon...

The RDFS Schema definition already contains xml:lang markup for
"rdf:label" properties.
xml:lang is intended for filtering of tags from an xml perspective,
if a user opens a document with a given locale, only those tags
that have been marked with his locale are retrieved (and those not
marked with the xml:lang attribute).

This encoding is also part of rdf using one of the abbreviated ways of
rdf in XML. Unfortunally this is not sufficient.
The value of the label is a literal, and can only therebe referenced by
edge. Usually the same label can reference different concepts (i.e. each
meaning of a word: concept "Bank_1" being river bank, "Bank_2" being the
financial institution".

KAON (kaon.semanticweb.org) extends the RDFS metalevel with addtional
primitives for representing a (multi-lingual) lexical layer...
See http://kaon.semanticweb.org/2001/11/kaon-lexical.rdf The syntax is
pretty adhoc, but it could be used as a discussion basis.

The above n:m relation between concepts and there lexical representation
are actually standards in computational linguistics. Eventually our
ontology applications in text mining and document management 
management scenarios always rely on such a mapping.


Received on Thursday, 13 December 2001 13:44:25 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 21:56:40 UTC