RE: updated glossary
From: Michael A. Dolan (miked@tbt.com)
Date: Mon, Dec 13 1999
Message-Id: <3.0.5.32.19991213094458.00b1d170@cts.com>
Date: Mon, 13 Dec 1999 09:44:58 -0800
To: www-tv@w3.org
From: "Michael A. Dolan" <miked@tbt.com>
Subject: RE: updated glossary
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
At 09:07 AM 12/10/99 +0200, Rod.Walsh@nokia.com wrote:
>Hi Mike
>
>Sorry to enter this discussion late - hopefully there is time before
this
>goes to the web:
>
>>Transport Company
>>A company that aggregates and emits (usually in cable or satellite)
a
>collection of services.
>
>1. The "(usually in cable or satellite)" will be changing in Europe
very
>soon to include Terrestrial (this definition is already inaccurate
for the
>UK). Perhaps the "(usually in cable or satellite)" should be
deleted.
OK. But there is a distinction that may be missed here. This was
not meant to mean "a company that emits an MPEG transport stream".
This was meant to define a company whose primary purpose and value
add is to aggregate feeds and provide lots of diverse content. Yes,
a terrestrial emission can do the same thing, but on a much, much
smaller scale, and the content will unlikely be very diverse coming
from the same station. So, I will drop the qualifiers as you
suggest, but add some more words like the above to make the
distinction clearer.
>2. Should MHP and ATVEF be included?
Probably a good idea (including DASE, too). These terms come up
enough that it might be helpful to folks.
Anyone else have comments before I post this?
Thanks,
Mike
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP for Personal Privacy 5.0
Charset: noconv
iQA/AwUBOFUwmSl9dIG/haQGEQIX2ACgxedgwKp8e8zsRqXq5g28SpO0z74Anju9
DzoPCrx7wK+EfHiAaTeXmVEt
=SgNG
-----END PGP SIGNATURE-----
------------------------------------------------------
Michael A. Dolan, Representing DIRECTV, (619)445-9070
PO Box 1673 Alpine, CA 91903 FAX: (619)445-6122