RE: updated glossary

From: Michael A. Dolan (miked@tbt.com)
Date: Mon, Dec 13 1999


Message-Id: <3.0.5.32.19991213094458.00b1d170@cts.com>
Date: Mon, 13 Dec 1999 09:44:58 -0800
To: www-tv@w3.org
From: "Michael A. Dolan" <miked@tbt.com>
Subject: RE: updated glossary

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

At 09:07 AM 12/10/99 +0200, Rod.Walsh@nokia.com wrote:
>Hi Mike
>
>Sorry to enter this discussion late - hopefully there is time before 
this
>goes to the web:
>
>>Transport Company
>>A company that aggregates and emits (usually in cable or satellite) 
a
>collection of services.
>
>1. The "(usually in cable or satellite)" will be changing in Europe 
very
>soon to include Terrestrial (this definition is already inaccurate 
for the
>UK). Perhaps the "(usually in cable or satellite)" should be 
deleted.

OK.  But there is a distinction that may be missed here.  This was 
not meant to mean "a company that emits an MPEG transport stream".  
This was meant to define a company whose primary purpose and value 
add is to aggregate feeds and provide lots of diverse content.  Yes, 
a terrestrial emission can do the same thing, but on a much, much 
smaller scale, and the content will unlikely be very diverse coming 
from the same station.  So, I will drop the qualifiers as you 
suggest, but add some more words like the above to make the 
distinction clearer.

>2. Should MHP and ATVEF be included?

Probably a good idea (including DASE, too).  These terms come up 
enough that it might be helpful to folks.

Anyone else have comments before I post this?

Thanks,
	Mike

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP for Personal Privacy 5.0
Charset: noconv

iQA/AwUBOFUwmSl9dIG/haQGEQIX2ACgxedgwKp8e8zsRqXq5g28SpO0z74Anju9
DzoPCrx7wK+EfHiAaTeXmVEt
=SgNG
-----END PGP SIGNATURE-----

------------------------------------------------------
Michael A. Dolan, Representing DIRECTV,  (619)445-9070   
PO Box 1673 Alpine, CA 91903        FAX: (619)445-6122